Logo Palavras

zica

Significado de zica

substantivoadjetivo

Termo com múltiplos significados, frequentemente usado como gíria para indicar algo ruim, problemático, ou como um substantivo para se referir a uma pessoa ou coisa de má qualidade. Também pode significar sorte ou algo bom em contextos específicos.

substantivo

Algo ruim, problemático, azar ou má sorte. Também pode se referir a uma pessoa ou coisa de má qualidade.

"Que zica, perdi o ônibus."

Nota: Comum em todo o Brasil, especialmente em contextos informais e urbanos.

substantivo

Em alguns contextos informais, pode significar algo bom, sorte ou uma pessoa admirável.

"Esse jogador é zica!"

Nota: Uso menos comum e dependente do contexto e da entonação.

💡 A palavra 'zica' é altamente polissêmica e seu significado é fortemente dependente do contexto e da entonação. Seu uso é predominantemente informal e associado à linguagem coloquial e à internet.

Origem da palavra zica

Origem incerta, possivelmente de origem africana ou ligada a 'azagaia'. Popularizado no Brasil.

Linha do tempo de zica

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XX — Origem incerta, possivelmente de origem africana (kimbundo 'muzika' - doença, ou 'nzika' - trapaça) ou de termos populares portugueses. Inicialmente associada a azar, má sorte ou algo ruim.

Origem

Século XXOrigem

Origem incerta. Hipóteses apontam para termos africanos como o kimbundo 'muzika' (doença) ou 'nzika' (trapaça), ou derivações de termos populares portugueses. Inicialmente ligada a infortúnio.

Anos 1980/1990

Popularização como Gíria

Anos 1980/1990 — Consolidação do uso como gíria em diversas regiões do Brasil, com significados variados: azar, problema, pessoa chata, coisa de má qualidade. O termo 'zica' como substantivo para algo ruim ou problemático se torna comum.

Momentos Culturais

1990Hoje

Popularização em músicas e programas de TV com linguagem informal, solidificando seu status de gíria nacional.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de zica

Espanhol

mala suerte(noun phrase)

Notas: Para o sentido positivo, seria mais apropriado usar 'genial', 'un crack' ou 'qué bueno'.

Inglês

jinx(noun)

Notas: A tradução 'jinx' captura o sentido de má sorte ou infortúnio. Para o sentido de algo bom ou alguém talentoso, a tradução seria mais descritiva como 'awesome', 'great', 'ace' ou 'star player'.

zica

Termo com múltiplos significados, frequentemente usado como gíria para indicar algo ruim, problemático, ou como um substantivo para se referir a uma pessoa ou coisa de má qualidade. Também pode significar sorte ou algo bom em contextos específicos.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade