abominar
Inglês
Flexões
abhorsabhorredabhorringPalavras facilmente confundidas
detestloathedespisehateNotas: Expressa um forte sentimento de repulsa ou aversão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
detest·loathe·despise
detest: Sentir forte desgosto ou aversão.loathe: Sentimento intenso de antipatia.despise: To feel contempt or a deep repugnance for.
Antônimos
adore·love
Regência e colocações
abhor something/someone
They abhor deceit.
O verbo é transitivo direto.
abhor that...
We abhor that such things happen.
Pode ser seguido por uma oração subordinada.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abhor' em inglês, traduzido como 'abominar' em português, expressa um nível de aversão muito forte, frequentemente com uma conotação moral. Implica um repúdio profundo e um sentimento de desgosto intenso. É mais forte do que 'hate' (odiar) em muitos contextos, sugerindo uma rejeição baseada em princípios ou moralidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aborrezcoaborrecesaborrecePalavras facilmente confundidas
detestarodiarrechazarNotas: Indica um forte sentimento de aversão ou repulsa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
detestar·odiar·rehusar
detestar: Sentir forte desgosto ou aversão.odiar: Sentimento intenso de antipatia.rehusar: No querer aceptar o hacer algo.
Antônimos
adorar·amar
Regência e colocações
aborrecer algo/a alguien
Ellos aborrecen el engaño.
O verbo é transitivo direto.
aborrecer que...
Aborrecemos que tales cosas sucedan.
Pode ser seguido por uma oração subordinada.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'aborrecer' em espanhol, traduzido como 'abominar' em português, expressa um nível de aversão muito forte, frequentemente com uma conotação moral. Implica um repúdio profundo e um sentimento de desgosto intenso. É mais forte do que 'odiar' em muitos contextos, sugerindo uma rejeição baseada em princípios ou moralidade.
Conjugação verbal
EN: abhor · ES: aborrecer