abordaram
Inglês
Flexões
approachPalavras facilmente confundidas
arrivedmetconfrontedNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto: 'approached' (chegar perto), 'addressed' (tratar de um assunto), 'accosted' (abordar alguém de forma mais direta ou incômoda).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
came near·confronted·addressed
came near: Termo geral para proximidade física.confronted: Usado quando se lida com um tópico ou questão.addressed: Used when dealing with a topic or issue.
Antônimos
retreated·avoided
Regência e colocações
approach someone
He approached the stranger cautiously.
O objeto direto é comum.
approach something
We need to approach this issue systematically.
Usado para tarefas, problemas ou assuntos.
approach to
The approach to the city was scenic.
Can refer to the way leading to a place.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'approach' em inglês, na sua forma passada 'approached', corresponde diretamente ao 'abordaram' em português do Brasil. Abrange tanto a aproximação física quanto a maneira de lidar com um assunto ou problema. A tradução para o português mantém a ideia de chegar perto ou iniciar uma interação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abordarPalavras facilmente confundidas
acordaronadoraronacercaronNotas: Similar ao português, 'abordaron' pode significar aproximar-se fisicamente ou iniciar uma conversa/tratamento de um tema.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se acercaron a·interpelaron a·se dirigieron a
se acercaron a: Sinônimo direto de chegar perto.interpelaron a: Usado quando a abordagem envolve uma pergunta.se dirigieron a: Implica iniciar una comunicación o acercamiento.
Antônimos
se alejaron de·evitaron
Regência e colocações
abordar a alguien
Abordaron al testigo para obtener información.
Regência com complemento direto de pessoa.
abordar algo
El ensayo aborda la crisis climática.
Refere-se a tratar um tema.
abordar en
Los escaladores abordaron en la cima de la montaña.
Indica el lugar de llegada o aproximación.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abordar' em espanhol, na forma 'abordaron', é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples. Corresponde diretamente ao 'abordaram' em português do Brasil e ao 'approached' em inglês, cobrindo tanto a aproximação física quanto o início de uma conversa ou o tratamento de um tema.
Conjugação verbal
EN: approached · ES: abordaron