abordem
Inglês
Flexões
addressesaddressedaddressingPalavras facilmente confundidas
addassessadhereadmitNotas: Usado para tratar de assuntos ou dirigir-se a alguém.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
speak to·deal with·approach·tackle
speak to: Sinônimo de 'address' quando se refere a falar diretamente com alguém.deal with: Sinônimo de 'address' para tratar de um assunto ou problema.approach: Sinônimo de 'address' no sentido de aproximar-se fisicamente.tackle: Sinônimo de 'address' para enfrentar uma situação difícil.
Antônimos
ignore·avoid
Regência e colocações
address someone/an audience
He addressed the audience with confidence.
Verbo com objeto direto (pessoa/audiência).
address an issue/topic
The report addresses the environmental impact.
Verbo com objeto direto (assunto).
address a problem
We must address the root causes of poverty.
Verbo com objeto direto (problema).
an address
Please write down your home address.
Substantivo (local).
Contexto cultural e nuances
O termo 'address' em inglês é multifacetado. Como verbo, pode significar falar diretamente a uma audiência ('address the crowd'), tratar de um assunto ('address the issue'), ou até mesmo dirigir-se a alguém formalmente. Como substantivo, refere-se a um local ('What's your address?') ou a um discurso formal ('a presidential address'). A tradução para o português 'abordar' capta bem o sentido verbal de tratar de um tema ou confrontar um problema, enquanto 'endereço' é a tradução comum para o substantivo que indica local.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abordoabordasabordaabordamosabordáisabordanPalavras facilmente confundidas
acuerdenaproximendesabordenNotas: Forma conjugada do verbo 'abordar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
speak to·deal with·approach·tackle
speak to: Sinônimo de 'aborden' quando se refere a falar diretamente com alguém.deal with: Sinônimo de 'aborden' para tratar de um assunto ou problema.approach: Sinônimo de 'aborden' no sentido de aproximação física.tackle: Sinônimo de 'aborden' para enfrentar uma situação difícil.
Antônimos
ignore·avoid
Regência e colocações
abordar a alguien
Decidió abordar al profesor después de la clase.
Regência com objeto direto (pessoa).
abordar un asunto/tema
El libro aborda la historia del Brasil colonial.
Regência com objeto direto (assunto).
abordar un problema/desafío
Necesitamos abordar este problema de frente.
Regência com objeto direto (problema).
abordar un lugar
El barco abordó el puerto sin incidentes.
Regência com objeto direto (lugar).
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'abordar' (e sua conjugação 'aborden') é amplamente utilizado com significados semelhantes ao português. Pode referir-se a iniciar uma conversa ('abordar a alguien'), tratar de um tema ('abordar un tema'), aproximar-se de algo ('abordar un barco') ou enfrentar uma situação ('abordar un problema'). A forma 'aborden' é usada no presente do subjuntivo ou imperativo para 'ustedes' (ou 'ellos/ellas'), indicando uma ação que deve ser realizada ou que pode ocorrer.
Conjugação verbal
EN: address · ES: aborden