Palavras
Traduzir de:

abrutecer

InglêsInglês

to coarsen(verb)

Flexões

coarsenscoarsenedcoarsening
Exemplos de uso
"Time will coarsen his instincts."→ "O tempo abrutecerá seus instintos."
"Social isolation can coarsen people, making them less empathetic."→ "tornar alguém/algo bruto ou grosseiro"(Indica o alvo do processo de tornar-se bruto.)Coarsen - Cambridge Dictionary
"The harsh life in the countryside ended up coarsening his spirit."→ "Ele parecia abrutecer com a idade e as dificuldades."(Uso reflexivo, indicando que o sujeito passa pela mudança.)Coarsen - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

to hardento roughento brutalizeto vulgarize

Notas: A tradução 'to coarsen' captura a ideia de tornar-se mais grosseiro ou rude.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to embrute·to harden·to roughen

to embrute: Tradução direta, frequentemente usada em contextos literários.to harden: Pode implicar tornar-se menos sensível ou mais resiliente, similar a um dos significados de 'abrutecer'.to roughen: Foca em tornar-se menos suave ou refinado nos modos.

Antônimos

to refine·to soften·to civilize

Regência e colocações

coarsen someone/something

The constant exposure to violence began to coarsen his outlook.

Indica o objeto afetado pelo processo de embrutecimento.

coarsen (oneself)

He seemed to coarsen with age and hardship.

Uso reflexivo, indicando que o sujeito passa pela mudança.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to coarsen' descreve o processo de se tornar mais grosseiro, rude ou menos refinado, frequentemente em modos, fala ou sensibilidades. Pode implicar uma perda de sensibilidade ou uma descida à brutalidade. A palavra capta um campo semântico semelhante ao português 'abrutecer', particularmente no seu significado primário de tornar-se áspero ou incivilizado.

Conjugação verbal

Infinitivoto coarsen
Presentecoarsen(s)
Passadocoarsened
Particípiocoarsened
Gerúndiocoarsening

EspanholEspanhol

embrutecer(verbo)

Flexões

embruteceembrutecióembruteciendo
Exemplos de uso
"El tiempo embrutecerá sus instintos."→ "O tempo abrutecerá seus instintos."(Indica o ato de tornar-se bruto ou grosseiro.)
"El aislamiento social puede embrutecer a las personas, haciéndolas menos empáticas."→ "tornar alguém/algo bruto ou grosseiro"(Indica o alvo do processo de tornar-se bruto.)Embrutecer - Dicio
"La vida dura en el campo terminó por embrutecer su espíritu."→ "Com o tempo, ele se abrutuceu pela dureza da vida."(Uso pronominal, indicando que o sujeito experimenta a mudança.)Embrutecer - Significados

Palavras facilmente confundidas

abrutecerensalvajaragrosseraranimalizar

Notas: O verbo 'embrutecer' é o equivalente mais próximo em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abrutecer·ensalvajar·agrosserar

abrutecer: Termo muito similar em português, com o mesmo sentido de tornar bruto ou grosseiro.ensalvajar: Pode ser usado em contextos onde 'embrutecer' se refere a tornar algo mais resistente ou menos sensível.agrosserar: Enfatiza o ato de tornar alguém ou algo grosseiro.

Antônimos

refinar·suavizar·civilizar

Regência e colocações

embrutecer a alguien/algo

La pobreza extrema puede embrutecer a las personas.

Indica o alvo do processo de tornar-se bruto.

embrutecerse

Con el tiempo, se embruteció por la dureza de la vida.

Forma pronominal, indicando que o sujeito experimenta a mudança.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'embrutecer' descreve o processo de tornar ou tornar-se bruto, grosseiro, rústico ou selvagem. Semelhante ao português 'abrutecer', refere-se a uma perda de refinamento, inteligência ou sensibilidade, muitas vezes como resultado de dificuldades ou falta de educação. É um termo forte que denota uma regressão a um estado menos civilizado.

Conjugação verbal

Infinitivoto coarsen
Presentecoarsen(s)
Passadocoarsened
Particípiocoarsened
Gerúndiocoarsening
abrutecer

EN: to coarsen · ES: embrutecer

PalavrasConectando idiomas e culturas