Palavras
Traduzir de:

acolhe

InglêsInglês

welcome(verb)

Flexões

welcomeswelcomedwelcoming
Exemplos de uso
"The hotel welcomes guests with open arms."→ "O hotel acolhe os hóspedes de braços abertos."
"We welcome you to our city!"→ "Nós damos as boas-vindas à sua cidade!"(Saudação e recepção calorosa.)Boas-vindas
"His ideas were welcomed by the committee."→ "As ideias dele foram bem recebidas pelo comitê."(Aceitação e aprovação.)Aceitação de Ideias
"A warm welcome awaits you."→ "Uma recepção calorosa espera por você."(Ato de receber com hospitalidade.)Recepção Hospitalar

Palavras facilmente confundidas

hellogreetreceiveaccept

Notas: Principal tradução para o sentido de receber bem e dar as boas-vindas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

greet·receive·accept

greet: Cumprimentar ao chegar.receive: Dar hospitalidade ou aceitar.accept: Permitir a entrada ou participação.

Antônimos

reject·expel·ignore

Regência e colocações

welcome someone

The host welcomed the guests warmly.

Verbo transitivo direto.

welcome to [place]

Welcome to Paris!

Usado como interjeição ou verbo para indicar o local.

a welcome [noun]

It was a welcome relief.

Adjetivo descrevendo algo positivo.

welcome [noun]

We received a warm welcome.

Substantivo indicando o ato de receber.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'welcome' em inglês é extremamente versátil. Como verbo, pode significar saudar, receber com hospitalidade, ou aceitar algo/alguém. Como substantivo, refere-se ao ato ou à qualidade de ser bem recebido. Como interjeição, é uma saudação direta. O uso como adjetivo ('a welcome change') indica algo positivo e desejado.

Conjugação verbal

Infinitivoto welcome
Presentewelcome / welcomes
Passadowelcomed
Particípiowelcomed
Gerúndiowelcoming

EspanholEspanhol

acoger(verbo)

Flexões

acogeacogióacogiendo
Exemplos de uso
"El hotel acoge a los huéspedes con los brazos abiertos."→ "O hotel acolhe os hóspedes de braços abertos."(Tradução direta e comum.)
"La nueva ley acoge a los inmigrantes con más derechos."→ "A nova lei acolhe os imigrantes com mais direitos."(Indica admissão e garantia de direitos.)Acolhimento de Imigrantes
"El abrazo del amigo acoge el dolor de la pérdida."→ "O abraço do amigo acolhe a dor da perda."(Sentido de amparo e consolo.)Conforto Emocional
"La casa sencilla acoge a todos con cariño."→ "A casa simples acolhe a todos com carinho."(Hospitalidade e recepção calorosa.)Hospitalidade

Palavras facilmente confundidas

recibiradmitiralbergardar la bienvenida

Notas: Tradução mais próxima e frequente para os diversos sentidos de 'acolher'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

recibir·host·shelter

recibir: Ação de admitir ou dar entrada.host: Oferecer proteção ou refúgio.shelter: Oferecer abrigo ou estadia.

Antônimos

reject·expel·abandon

Regência e colocações

welcome someone

The host welcomed the guests warmly.

Indica a recepção de pessoas.

welcome to [place]

Welcome to Paris!

Indica a aceitação ou incorporação de algo.

a welcome [noun]

It was a welcome relief.

Indica o local ou contexto da recepção.

welcome [noun]

We received a warm welcome.

Noun indicating the act of receiving.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'acoger' em espanhol é muito próxima do português 'acolher', abrangendo os sentidos de receber, hospedar, admitir e dar proteção ou refúgio. É frequentemente usada em contextos de imigração, hospitalidade e apoio emocional, carregando uma forte conotação de inclusão e cuidado.

Conjugação verbal

Infinitivoto welcome
Presentewelcome / welcomes
Passadowelcomed
Particípiowelcomed
Gerúndiowelcoming
acolhe

EN: welcome · ES: acoger

PalavrasConectando idiomas e culturas