acolher-se

InglêsInglês

to take shelter(verb phrase)

Flexões

take sheltertakes sheltertook sheltertaking sheltertaken shelter
Exemplos de uso
"The refugees had to take shelter from the storm."→ "Os refugiados tiveram que se acolher da tempestade."
"The hikers had to take shelter from the sudden downpour."→ "Os excursionistas tiveram que se abrigar da chuva repentina."(Necessidade de proteção contra condições climáticas adversas.)Abrigar-se de uma chuva forte
"During the air raid, people took shelter in underground bunkers."→ "Durante o ataque aéreo, as pessoas se abrigaram em bunkers subterrâneos."(Busca por segurança em face de um perigo iminente.)Abrigar-se em bunkers

Palavras facilmente confundidas

to seek refugeto find coverto settle in

Notas: Expressão comum para buscar refúgio.

to settle in(verb phrase)

Flexões

settle insettles insettled insettling in
Exemplos de uso
"She quickly settled in and made friends in the new city."→ "Ela rapidamente se acolheu e fez amigos na nova cidade."(Usado para descrever a adaptação e o conforto em um novo ambiente.)

Palavras facilmente confundidas

to seek refugeto find coverto settle in

Notas: Indica o processo de se sentir confortável e adaptado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to seek refuge·to find cover·to seek sanctuary·to hole up

to seek refuge: Busca por segurança e proteção, especialmente contra perigo.to find cover: Proteger-se de intempéries ou perigos.to seek sanctuary: Geral, resguardar-se de algo.to hole up: Ocultar-se para evitar ser visto ou encontrado.

Antônimos

to be exposed·to face danger·to remain outside

Regência e colocações

take shelter from

We had to take shelter from the storm.

Indica a fonte do perigo ou da condição climática da qual se busca proteção.

take shelter in/at

They took shelter in a cave.

Especifica o local onde a proteção é encontrada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to take shelter' em inglês é comumente usada para descrever a ação de buscar proteção contra perigos físicos, como tempestades, ataques ou outros eventos adversos. Embora possa ser usada em contextos mais amplos, sua conotação principal é de segurança física imediata. Em português, 'acolher-se' pode abranger essa ideia, mas também carrega nuances de adaptação e conforto que 'take shelter' não expressa diretamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto take shelter
PresenteI take shelter, you take shelter, he/she/it takes shelter, we take shelter, you take shelter, they take shelter
Passadotook shelter
Particípiotaken shelter
Gerúndiotaking shelter

EspanholEspanhol

refugiarse(verbo)

Flexões

me refugiote refugiasse refugianos refugiamosos refugiaisse refugian
Exemplos de uso
"Los excursionistas se refugiaron de la tormenta en una cueva."→ "Os excursionistas acolheram-se da tempestade em uma caverna."(Termo geral para buscar abrigo ou proteção física.)
"Los excursionistas se refugiaron en la cueva durante la tormenta."→ "Os refugiados se refugiaram no país vizinho."(Busca de proteção e segurança em território estrangeiro.)Refugiar-se em outro país
"El nuevo empleado se refugió en su trabajo para olvidar sus problemas."→ "Ele se refugiou na leitura para escapar da realidade."(Uso de uma atividade como forma de evasão ou consolo.)Refugiar-se na leitura

Palavras facilmente confundidas

asilarsecobijarseponerse a cubierto

Notas: Equivalente direto para buscar refúgio físico.

buscar asilo(verbo)

Flexões

busco asilobuscas asilobusca asilobuscamos asilobuscáis asilobuscan asilo
Exemplos de uso
"Los opositores buscaron asilo político en el extranjero."→ "Os opositores acolheram-se (buscaram asilo político) no exterior."(Termo técnico para proteção legal contra perseguição.)

Palavras facilmente confundidas

asilarsecobijarseponerse a cubierto

Notas: Termo específico para proteção em contexto legal ou político.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asilarse·ponerse a cubierto·instalarse·adaptarse

asilarse: Buscar abrigo, proteção ou conforto; sentir-se bem em um lugar.ponerse a cubierto: Proteger-se de intempéries ou perigos.instalarse: Resguardar-se de algo.adaptarse: Ocultar-se para evitar ser visto.

Antônimos

desampararse·exponerse·desarraigarse

Regência e colocações

take shelter from

They took shelter from the cold in the house.

Indica a causa ou o elemento do qual se busca proteção.

take shelter in

He took shelter in music to forget his troubles.

Especifica o local, atividade ou pessoa onde se busca amparo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'refugiarse' corresponde bem ao sentido de buscar proteção ou asilo, seja físico ou figurado. Em português, 'acolher-se' pode ter um sentido mais amplo, incluindo a adaptação e o bem-estar em um novo ambiente, algo que 'refugiarse' não carrega tão fortemente. No entanto, ambos os termos compartilham a ideia central de encontrar um lugar seguro.

Conjugação verbal

Infinitivoto take shelter
PresenteI take shelter, you take shelter, he/she/it takes shelter, we take shelter, you take shelter, they take shelter
Passadotook shelter
Particípiotaken shelter
Gerúndiotaking shelter
acolher-se

EN: to take shelter · ES: refugiarse

PalavrasConectando idiomas e culturas