acompanhar-se-de
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to come withto entailto involveto be associated withNotas: Esta é a tradução mais direta e comum para a construção pronominal em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to entail·to be associated with·to come with
to entail: Usado quando algo é uma consequência direta ou característica inerente.to be associated with: Indica uma ligação ou relação entre elementos.to come with: Sugere que algo é parte de um conjunto ou pacote.
Antônimos
to be dissociated from·to exclude
Regência e colocações
to be accompanied by something
The new operating system is accompanied by a more intuitive interface.
Regência com a preposição 'by'.
to be accompanied by someone
The director was accompanied by his team during the presentation.
Usado para indicar companhia ou presença junto a alguém.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to be accompanied by' em inglês é o equivalente mais direto e comum para 'acompanhar-se de' em português, especialmente em contextos formais e informativos. Ela descreve uma relação onde um item, evento ou situação traz consigo outro como parte integrante, consequência ou associação. A estrutura passiva enfatiza o item que é 'acompanhado', enquanto o agente (quem ou o que acompanha) pode ser explícito ou implícito. É uma forma neutra e amplamente compreendida de expressar essa conexão.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ir contraer consigoimplicarestar asociado aNotas: A construção é muito similar ao português, mantendo o verbo pronominal e a preposição 'de'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
implicar·estar asociado a·venir con
implicar: Usado quando algo é uma consequência direta ou característica inerente.estar asociado a: Indica uma ligação ou relação entre elementos.venir con: Sugere que algo é parte de um conjunto ou pacote.
Antônimos
desvincularse de·excluir
Regência e colocações
acompañarse de algo
El nuevo sistema operativo se acompaña de una interfaz más intuitiva.
Regência com a preposição 'de'.
acompañarse de alguien
El director se acompañaba de su equipo durante la presentación.
Usado para indicar companhia ou presença junto a alguém.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'acompañarse de' é o equivalente direto do português 'acompanhar-se de'. Ambas as construções são verbos pronominais que indicam que algo (o sujeito) traz consigo, como consequência, característica ou em companhia, outro elemento (introduzido pela preposição 'de'). É uma forma comum em espanhol, especialmente em contextos formais, para expressar essa relação de inerência ou associação.
Conjugação verbal
EN: to be accompanied by · ES: acompañarse de