adelgacar-se
Inglês
Flexões
loselostlosingPalavras facilmente confundidas
to slim downto get thinto waste awayto put on weightNotas: A forma reflexiva 'adelgacar-se' não tem um equivalente direto e comum em inglês; 'to lose weight' é a tradução mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to slim down·to get thin·to waste away
to slim down: Termo geral para perda de peso.to get thin: Foco em ficar mais esguio, muitas vezes por estética.to waste away: Implies significant, often unhealthy, weight loss.
Antônimos
to gain weight·to put on weight
Regência e colocações
lose weight
He needs to lose weight.
Colocação comum.
slim down
She decided to slim down before the wedding.
Implica um esforço consciente para a aparência.
get thin
He got thin after months of dieting.
Describes the resulting condition.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to lose weight' é a tradução mais direta e amplamente utilizada para 'perder peso'. 'To slim down' é frequentemente usada quando há uma intenção estética ou de modelar o corpo. 'To get thin' descreve o estado resultante da perda de peso, enquanto 'to waste away' sugere uma perda de peso extrema e, por vezes, preocupante.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
adelgazoadelgazasadelgazaadelgazamosadelgazáisadelgazanPalavras facilmente confundidas
ponerse flacobajar de pesoenflaquecerNotas: Este é o termo correto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perder peso·ponerse flaco/a·bajar de peso
perder peso: Verbo reflexivo, ação de perder peso.ponerse flaco/a: Expressão mais geral.bajar de peso: Sinónimo común de perder peso.
Antônimos
engordar·coger peso
Regência e colocações
adelgazarse
Ella se adelgazó mucho con la dieta.
Uso reflexivo padrão.
ponerse flaco/a
Él se puso flaco después de la enfermedad.
Expressão idiomática comum.
bajar de peso
Es importante bajar de peso de forma saludable.
Expresión común.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'adelgazarse' é o equivalente mais preciso em português para o espanhol 'adelgazarse'. Ambos os termos descrevem o processo de se tornar mais magro. Em português, 'emagrecer' é mais comum no dia a dia, enquanto 'adelgaçar-se' pode ter um tom ligeiramente mais formal ou literário, similar ao espanhol.
Conjugação verbal
EN: to lose weight · ES: adelgazarse