admirar-se
Inglês
Flexões
to admire oneselfadmires oneselfadmired oneselfadmiring oneselfPalavras facilmente confundidas
pride oneselfbe conceitedself-admirationvanityNotas: A forma pronominal 'oneself' é essencial para traduzir 'admirar-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pride oneself on·be conceited·self-congratulatory
pride oneself on: Sentir satisfação pelas próprias qualidades ou conquistas.be conceited: Opção mais direta para expressar auto-estima positiva.self-congratulatory: Refere-se à admiração excessiva pela própria aparência ou qualidades.
Antônimos
disparage oneself·be self-deprecating
Regência e colocações
admire oneself for [reason]
She admires herself for her determination.
Indica o motivo da auto-admiração.
admire oneself in [object/place]
He was admiring himself in the polished surface.
Refere-se ao meio ou local onde a auto-admiração ocorre.
admire oneself too much
He tends to admire himself too much.
Sugere um excesso de auto-admiração, frequentemente ligado à vaidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'admire oneself' em inglês corresponde diretamente ao uso reflexivo de 'admirar-se' em português, especialmente quando se refere a vaidade, orgulho excessivo ou satisfação com as próprias qualidades. Enquanto 'admire' por si só significa 'admirar' (respeitar, achar belo), o pronome reflexivo 'oneself' direciona a ação para o próprio sujeito. Em português, a construção 'admirar-se' carrega nuances semelhantes, podendo indicar tanto um espanto positivo quanto um orgulho de si.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me admirote admirasse admiranos admiramosos admiráisse admiranPalavras facilmente confundidas
enorgullecersevanagloriarseasombrarsemaravillarseNotas: Verbo pronominal com significado similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pride oneself on·be conceited·self-congratulatory
pride oneself on: Sentir orgulho de si mesmo ou de algo relacionado a si.be conceited: Exaltar as próprias qualidades ou feitos, muitas vezes com exagero.self-congratulatory: Sentir ou demonstrar espanto; similar a 'admirarse' quando se refere a algo externo.
Antônimos
disparage oneself·be self-deprecating
Regência e colocações
admirarse de [noun]
Me admiro de tu paciencia.
Indica a causa ou o objeto da admiração.
admirarse por [reason]
Se admira por haber logrado sus metas.
Especifica a razão da auto-admiração.
admirarse a sí mismo
Él se admira a sí mismo constantemente.
Enfatiza a ação de admirar a própria pessoa, frequentemente com conotação de vaidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'admirarse' em espanhol, assim como em português, carrega um sentido reflexivo. Pode significar tanto sentir espanto ou maravilha por algo externo ('admirarse de la belleza') quanto ter uma alta opinião de si mesmo ('admirarse a sí mismo'), o que pode implicar vaidade ou orgulho excessivo. A distinção entre 'admirarse' e 'admirar' (sem o pronome reflexivo) é fundamental para entender o foco da admiração.
Conjugação verbal
EN: admire oneself · ES: admirarse