Palavras
Traduzir de:

admirar-se

InglêsInglês

admire oneself(verb phrase)

Flexões

to admire oneselfadmires oneselfadmired oneselfadmiring oneself
Exemplos de uso
"He admires himself for his achievements."→ "Ele se admira por suas conquistas."
"He admires himself in the mirror."→ "Ele se admira no espelho."(Nota de registo em português sobre o uso de 'admirar-se' com foco em si.)Admire oneself
"She admires herself for her resilience."→ "Ela se admira por sua resiliência."(Explicação em português sobre o sentido de orgulho pessoal.)Admire oneself
"Don't admire yourself too much, or you'll become arrogant."→ "Não se admire demais, ou você se tornará arrogante."(Advertência em português contra a auto-admiração excessiva.)Admire oneself

Palavras facilmente confundidas

pride oneselfbe conceitedself-admirationvanity

Notas: A forma pronominal 'oneself' é essencial para traduzir 'admirar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pride oneself on·be conceited·self-congratulatory

pride oneself on: Sentir satisfação pelas próprias qualidades ou conquistas.be conceited: Opção mais direta para expressar auto-estima positiva.self-congratulatory: Refere-se à admiração excessiva pela própria aparência ou qualidades.

Antônimos

disparage oneself·be self-deprecating

Regência e colocações

admire oneself for [reason]

She admires herself for her determination.

Indica o motivo da auto-admiração.

admire oneself in [object/place]

He was admiring himself in the polished surface.

Refere-se ao meio ou local onde a auto-admiração ocorre.

admire oneself too much

He tends to admire himself too much.

Sugere um excesso de auto-admiração, frequentemente ligado à vaidade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'admire oneself' em inglês corresponde diretamente ao uso reflexivo de 'admirar-se' em português, especialmente quando se refere a vaidade, orgulho excessivo ou satisfação com as próprias qualidades. Enquanto 'admire' por si só significa 'admirar' (respeitar, achar belo), o pronome reflexivo 'oneself' direciona a ação para o próprio sujeito. Em português, a construção 'admirar-se' carrega nuances semelhantes, podendo indicar tanto um espanto positivo quanto um orgulho de si.

Conjugação verbal

Infinitivoto admire oneself
PresenteI admire myself, you admire yourself, he/she/it admires itself, we admire ourselves, you admire yourselves, they admire themselves
PassadoI admired myself, you admired yourself, he/she/it admired itself, we admired ourselves, you admired yourselves, they admired themselves
Particípioadmired oneself
Gerúndioadmiring oneself

EspanholEspanhol

admirarse(verbo pronominal)

Flexões

me admirote admirasse admiranos admiramosos admiráisse admiran
Exemplos de uso
"Él se admira por su valentía."→ "Ele se admira por sua coragem."(Tradução direta e comum.)
"Se admira por haber logrado sus metas."→ "Ele se admira no espelho."(Nota em português sobre o uso de 'admirar-se' com foco em si.)Admirarse
"É um homem que se admira muito."→ "Ela se admira por sua resiliência."(Explicação em português sobre o sentido de orgulho pessoal.)Admirarse
"No te admires de su éxito, ha trabajado duro."→ "Não se admire demais, ou você se tornará arrogante."(Advertência em português contra a auto-admiração excessiva.)Admirarse

Palavras facilmente confundidas

enorgullecersevanagloriarseasombrarsemaravillarse

Notas: Verbo pronominal com significado similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pride oneself on·be conceited·self-congratulatory

pride oneself on: Sentir orgulho de si mesmo ou de algo relacionado a si.be conceited: Exaltar as próprias qualidades ou feitos, muitas vezes com exagero.self-congratulatory: Sentir ou demonstrar espanto; similar a 'admirarse' quando se refere a algo externo.

Antônimos

disparage oneself·be self-deprecating

Regência e colocações

admirarse de [noun]

Me admiro de tu paciencia.

Indica a causa ou o objeto da admiração.

admirarse por [reason]

Se admira por haber logrado sus metas.

Especifica a razão da auto-admiração.

admirarse a sí mismo

Él se admira a sí mismo constantemente.

Enfatiza a ação de admirar a própria pessoa, frequentemente com conotação de vaidade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'admirarse' em espanhol, assim como em português, carrega um sentido reflexivo. Pode significar tanto sentir espanto ou maravilha por algo externo ('admirarse de la belleza') quanto ter uma alta opinião de si mesmo ('admirarse a sí mismo'), o que pode implicar vaidade ou orgulho excessivo. A distinção entre 'admirarse' e 'admirar' (sem o pronome reflexivo) é fundamental para entender o foco da admiração.

Conjugação verbal

Infinitivoto admire oneself
PresenteI admire myself, you admire yourself, he/she/it admires itself, we admire ourselves, you admire yourselves, they admire themselves
PassadoI admired myself, you admired yourself, he/she/it admired itself, we admired ourselves, you admired yourselves, they admired themselves
Particípioadmired oneself
Gerúndioadmiring oneself
admirar-se

EN: admire oneself · ES: admirarse

PalavrasConectando idiomas e culturas