admitistes
Inglês
Flexões
admitadmitsadmittingPalavras facilmente confundidas
allowedacceptedconfessedacknowledgedNotas: The direct translation of 'admitistes' (2nd person plural, past perfect indicative) is complex in modern English, which often uses 'you' for both singular and plural, formal and informal. 'Admitted' i
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
allowed·accepted·confessed
allowed: Permitiu, perdoou.accepted: Aceitou, acolheu.confessed: Confessou, declarou a verdade sobre algo.
Antônimos
denied·rejected
Regência e colocações
admit + noun/gerund
He admitted stealing the money.
Admite um substantivo ou gerúndio.
admit that + clause
She admitted that she had made a mistake.
Admite uma oração subordinada.
admit + to + noun/gerund
They admitted to the crime.
Admite com preposição 'to'.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'admitted' em inglês é o particípio passado e o pretérito perfeito do verbo 'to admit'. Ela pode ter dois sentidos principais: 1) confessar ou reconhecer que algo é verdadeiro (ex: 'He admitted he was wrong'); 2) permitir a entrada ou o acesso a um lugar ou grupo (ex: 'The club admitted new members'). A tradução para o português varia conforme o contexto, podendo ser 'admitiu', 'admitistes', 'confessou', 'permitiu', 'aceitou', dependendo da pessoa verbal e do sentido.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
admitiradmitoadmitesPalavras facilmente confundidas
admitieronadmitiríaisadmitieraisNotas: Direct translation of the 2nd person plural (vosotros) past perfect indicative.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consentisteis·reconocisteis·aceptasteis
consentisteis: Implica concordância ou permissão.reconocisteis: Enfatiza a aceitação de um fato como verdadeiro.aceptasteis: Geral, indica aceitação de algo.
Antônimos
negaron·rechazaron
Regência e colocações
admitir algo
Admitisteis la culpa por el retraso.
O verbo admitir pode ser transitivo direto.
admitir que + [oración]
Admitisteis que no sabíais la respuesta.
Usado com oração subordinada substantiva.
admitir la entrada/acceso
Admitisteis a los invitados sin verificar sus nombres.
No sentido de permitir a entrada.
Contexto cultural e nuances
A forma 'admitisteis' é a conjugação do verbo 'admitir' na segunda pessoa do plural (vós) no pretérito perfeito do indicativo em espanhol. No Brasil, o uso de 'vós' é extremamente raro, sendo 'vocês' (seguido da 3ª pessoa do plural) a forma predominante. Portanto, a tradução mais natural para o português brasileiro seria 'vocês admitiram'. Em Portugal, a forma 'vós admitistes' é mais comum em contextos formais ou literários. O verbo 'admitir' em espanhol compartilha os mesmos significados principais do português e inglês: reconhecer a verdade ou permitir a entrada.
Conjugação verbal
EN: admitted · ES: admitisteis