afanar
Inglês
Flexões
stolestolenstealingPalavras facilmente confundidas
to robto swipeto purlointo filchNotas: Principal tradução para o sentido de roubar.
Flexões
toiledtoilingPalavras facilmente confundidas
to robto swipeto purlointo filchNotas: Tradução para o sentido de trabalhar arduamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to pilfer·to purloin·to toil·to labor
to pilfer: Sentido de subtrair algo alheio.to purloin: Sentido de cometer furto ou roubo.to toil: Sentido de empenhar-se em uma tarefa.to labor: Sentido de lutar por um objetivo.
Antônimos
to return·to give·to relax
Regência e colocações
to steal something
He stole the jewels.
Verbo transitivo, requer um objeto direto.
to steal from [a person/place]
The thief stole the wallet from the man.
Pode ser seguido por 'from' para indicar a origem.
to work hard at/on [a task/subject]
She works hard at her studies.
Usado com preposições como 'at' ou 'on' para especificar a área de esforço.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to steal' corresponde diretamente ao sentido de 'afanar' no português brasileiro quando se refere a cometer um furto. É um termo geral para a ação de tirar algo de alguém sem permissão. A outra acepção de 'afanar', que é trabalhar arduamente, é melhor traduzida por 'to work hard' ou 'to strive', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
robérobadorobandoPalavras facilmente confundidas
hurtarsustraerapropiarsedespojarNotas: Principal tradução para o sentido de roubar.
Flexões
me esforcéesforzadoesforzandoPalavras facilmente confundidas
hurtarsustraerapropiarsedespojarNotas: Tradução para o sentido de trabalhar arduamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to steal·to rob·to work hard·to strive
to steal: Sentido de subtrair bens alheios.to rob: Sentido de subtrair sem violência.to work hard: Sentido de empenhar-se intensamente.to strive: Sentido de dedicar grande energia a algo.
Antônimos
to return·to give back·to rest
Regência e colocações
to steal something
He tried to steal the car.
Verbo transitivo, requer objeto direto.
to steal from someone
They stole his wallet.
Pode ser usado com pronome oblíquo para indicar a vítima.
to work hard on something
She works hard on her thesis.
Usado com a preposição 'en' para indicar a área de esforço.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'robar' é o equivalente mais direto para 'afanar' no sentido de cometer um furto ou roubo. Abrange a ideia de tirar algo de alguém contra a sua vontade. A outra acepção de 'afanar', que se refere a trabalhar com grande esforço, é melhor representada em espanhol por expressões como 'trabajar arduamente' ou 'esforzarse mucho'.
Conjugação verbal
EN: to steal · ES: robar