afastastes
Inglês
Flexões
moved awaydepartedwithdrewPalavras facilmente confundidas
you went awayyou departedyou withdrewNotas: A tradução 'you moved away' é a mais direta para a ação física de se distanciar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
you distanced·you withdrew
you distanced: Sinônimo próximo, enfatiza a criação de distância.you withdrew: Implica retirar-se de uma situação ou lugar.
Antônimos
you approached·you came closer
Regência e colocações
move away from
They moved away from the noisy street.
Indica o ponto de origem do distanciamento.
move away
She decided to move away after graduation.
Geralmente implica mudança de residência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'you moved away' em inglês abrange diversos sentidos de distanciamento, seja físico, social ou figurado. Corresponde à forma verbal portuguesa 'afastastes' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito do indicativo), embora no Brasil seja mais comum usar 'vocês se afastaram'. O inglês, por sua vez, usa 'you moved away' tanto para 'tu' quanto para 'vós' (ou 'vocês'), simplificando a conjugação. A nuance está no contexto: 'moved away from a place' (mudou-se de um lugar), 'moved away from a topic' (desviou-se de um assunto).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alejarseapartarsedistanciarsePalavras facilmente confundidas
os afastastesos distanciastesos apartásteisNotas: A forma 'os alejasteis' é a tradução mais comum para a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'alejarse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
os distanciastes·os apartásteis
os distanciastes: Sinônimo direto, enfatiza a criação de distância.os apartásteis: Implica separar ou desviar algo ou alguém.
Antônimos
os aproximásteis·llegásteis
Regência e colocações
alejarse de
Los niños se alejaron del fuego.
Indica o ponto de origem do distanciamento.
alejar algo/alguien de
La música alejó a los invitados de la conversación.
Indica o que ou quem foi movido e de onde.
Contexto cultural e nuances
A forma 'os alejasteis' é a conjugação do verbo 'alejar' na segunda pessoa do plural (vosotros) do pretérito perfeito do indicativo. No português do Brasil, o uso de 'vós' é extremamente raro, sendo substituído por 'vocês' ('vocês se afastaram'). O espanhol, no entanto, mantém o uso de 'vosotros' em muitas regiões, especialmente na Espanha. A tradução para o português reflete o significado de distanciamento, correspondendo à forma verbal 'afastastes', embora esta última seja arcaica no Brasil.
Conjugação verbal
EN: you moved away · ES: os alejasteis