afilado
Inglês
Flexões
sharpenedPalavras facilmente confundidas
honedpointededgedkeenNotas: Pode também ser traduzido como 'pointed' ou 'tapered' dependendo do contexto de estreitamento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
honed·pointed
honed: Particípio passado de 'afiar', sinônimo de 'afilado' no sentido de ter ponta.pointed: Sinônimo de 'afiado', com ênfase na agudeza.
Antônimos
dulled·blunted
Regência e colocações
sharpen something
He sharpened his pencil.
Verbo transitivo direto, aceita um objeto direto.
sharpen up
He needs to sharpen up his skills.
Verbo frasal, significa melhorar ou tornar-se mais eficaz.
Contexto cultural e nuances
O termo 'sharpened' em inglês corresponde diretamente ao particípio passado de 'afilar' ('afilado') quando se refere a tornar algo pontiagudo. O sentido de 'estreitar' ou 'convergir' é expresso em inglês por 'narrowed' ou 'tapered'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
afilóPalavras facilmente confundidas
aguzópuntiagudoestrechóNotas: Corresponde à 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'afilar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aguzó·estrechó
aguzó: Forma verbal do verbo 'afiar', sinônimo direto de 'afiló' no sentido de tornar pontiagudo.estrechó: Sinônimo de 'afiou', com ênfase na agudeza ou na intensificação de algo.
Antônimos
desembotó·apagó
Regência e colocações
afilar algo
Afiló la espada.
Transitivo direto, indica o objeto que se torna pontiagudo.
afilarse
El camino se afiló.
Verbo pronominal, indica que algo se tornou mais estreito.
Contexto cultural e nuances
O termo 'afiló' em espanhol é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'afilar', correspondendo diretamente ao uso em português. O sentido de 'estreitar' ou 'convergir' é expresso em espanhol por 'estrechó' ou 'redujo'.
Conjugação verbal
EN: sharpened · ES: afiló