Palavras
Traduzir de:

agarram

InglêsInglês

grab(verb)

Flexões

grabsgrabbedgrabbing
Exemplos de uso
"They grab the money and run."→ "Eles agarram o dinheiro e fogem."
"The children grab for the cookies."→ "As crianças agarram os biscoitos."(Descrição de uma ação infantil.)Exemplo de 'grab' em inglês
"It was a quick grab for his wallet."→ "Foi um rápido pegar/agarrar da carteira dele."(Uso como substantivo, indicando um ato de pegar.)Uso de 'grab' como substantivo

Palavras facilmente confundidas

graspseizeclutchsnatch

Notas: Principal tradução para a acepção de segurar com força.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seize·clutch·snatch

seize: Implica tomar algo com mais firmeza ou determinação.clutch: Sugere segurar algo com muita força, muitas vezes por medo.snatch: Indica uma ação rápida e súbita de pegar, às vezes de forma furtiva.

Antônimos

release·drop

Regência e colocações

grab something

He grabbed the handle.

O verbo 'grab' é transitivo direto.

grab for something

She grabbed for the falling glass.

Indica uma tentativa de pegar algo que está se movendo ou caindo.

a quick grab

It was a quick grab for the remote.

Uso como substantivo, denotando um ato rápido de pegar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'grab' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'agarrar', 'pegar' ou 'segurar', dependendo do contexto. Como verbo, enfatiza a rapidez e a firmeza da ação. Como substantivo, refere-se ao ato de pegar algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto grab
Presentegrab / grabs
Passadograbbed
Particípiograbbed
Gerúndiograbbing

EspanholEspanhol

agarran(verbo)

Flexões

agarrar
Exemplos de uso
"Los ladrones agarran el dinero y huyen."→ "Os ladrões agarram o dinheiro e fogem."(Tradução direta da conjugação verbal.)
"Los niños agarran las galletas."→ "As crianças agarram os biscoitos."(Descrição de uma ação infantil.)Exemplo de 'agarrar' em espanhol
"Él agarró la oportunidad de viajar."→ "Ele agarrou a oportunidade de viajar."(Uso figurado, indicando a ação de aproveitar algo.)Significado figurado de 'agarrar'

Palavras facilmente confundidas

cogentomanasir

Notas: Conjugação direta do verbo 'agarrar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coger·tomar·asir

coger: Usado quando a força ou firmeza é o foco principal.tomar: Implica fixação ou imobilização.asir: Refere-se a obter algo, especialmente após um esforço.

Antônimos

soltar·liberar

Regência e colocações

agarrar algo

El niño agarra el juguete.

O verbo 'agarrar' é transitivo direto.

agarrarse a algo/alguien

Se agarraron a la barandilla para no caer.

O uso pronominal 'agarrarse' é comum e enfatiza a firmeza da ação.

agarrar una oportunidad

Ella agarró la oportunidad de estudiar en el extranjero.

Uso figurado, similar a 'aprovechar'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agarrar' em espanhol, assim como em português, pode ter tanto um sentido literal (segurar com força) quanto figurado (aproveitar uma oportunidade). A forma 'agarran' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Presenteyo agarro, tú agarras, él/ella/usted agarra, nosotros/nosotras agarramos, vosotros/vosotras agarráis, ellos/ellas/ustedes agarran
Pretéritoyo agarré, tú agarraste, él/ella/usted agarró, nosotros/nosotras agarramos, vosotros/vosotras agarrasteis, ellos/ellas/ustedes agarraron
Particípioagarrado
agarram

EN: grab · ES: agarran

PalavrasConectando idiomas e culturas