Palavras
Traduzir de:

agarrem

InglêsInglês

grab(verb)

Flexões

grabsgrabbedgrabbing
Exemplos de uso
"Make sure they grab the opportunity before it disappears."→ "É importante que eles agarrem a oportunidade antes que ela desapareça."
"Grab the steering wheel firmly to avoid losing control."→ "Agarrem o volante com firmeza para não perder o controle."(Instrução de segurança em um manual de direção.)Instrução de Direção Segura
"The police managed to grab the suspects after a long chase."→ "A polícia conseguiu agarrar os suspeitos após uma longa perseguição."(Notícia policial sobre uma prisão.)Prisão de Suspeitos
"It is necessary to grab the opportunity when it appears."→ "É preciso agarrar a oportunidade quando ela aparece."(Conselho motivacional sobre aproveitar chances.)Aproveitando Oportunidades

Palavras facilmente confundidas

graspholdseizeclutch

Notas: Principal tradução para o sentido de segurar ou capturar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grasp·seize·catch

grasp: Termo geral para manter algo na mão ou posse.seize: Implica tomar algo de forma súbita ou forçosa, frequentemente uma oportunidade.catch: Pegar algo que está em movimento ou caindo.

Antônimos

release·drop

Regência e colocações

grab something

Grab the remote control.

Objeto direto.

grab someone

The thief grabbed her purse.

Objeto direto.

grab at something

He grabbed at the chance to escape.

Indica uma tentativa de alcançar.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'grab' abrange tanto a ação física de segurar algo rapidamente ou com força, quanto o sentido figurado de aproveitar uma oportunidade. A forma 'grab' no imperativo plural corresponde a 'agarrem' quando se dirige a várias pessoas.

Conjugação verbal

Infinitivoto grab
Presentegrab / grabs
Passadograbbed
Particípiograbbed
Gerúndiograbbing

EspanholEspanhol

agarren(verbo)

Flexões

agarrar
Exemplos de uso
"Es importante que ellos agarren la oportunidad antes de que desaparezca."→ "É importante que eles agarrem a oportunidade antes que ela desapareça."(Tradução direta, comum para segurar ou capturar.)
"Agarren el volante con firmeza para no perder el control."→ "Grab the steering wheel firmly to avoid losing control."(Instrução de segurança em um manual de direção.)Instrução de Direção Segura
"La policía logró agarrar a los sospechosos tras una larga persecución."→ "The police managed to grab the suspects after a long chase."(Notícia policial sobre uma prisão.)Prisão de Suspeitos
"Es necesario agarrar la oportunidad cuando se presenta."→ "It is necessary to grab the opportunity when it appears."(Conselho motivacional sobre aproveitar chances.)Aproveitando Oportunidades

Palavras facilmente confundidas

sujetentomencojanasgan

Notas: Forma conjugada do verbo 'agarrar' em espanhol, mantendo o sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sujeten·cojan·tomen

sujeten: Indica a ação de manter algo ou alguém em posse.cojan: Similar a agarrar, especialmente no sentido de pegar algo.tomen: Usado para indicar a ação de apoderar-se de algo.

Antônimos

suelten·liberen

Regência e colocações

agarrar algo

Grab the book.

Regência direta com objeto.

agarrar alguém

He grabbed the child's hand.

Regência direta com objeto.

agarrarse a algo/alguien

She grabbed at the chance to speak.

Regência com a preposição 'a', indicando asseio ou dependência.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'agarrar', na forma 'agarren' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo), é usado para expressar a ação de segurar com força, prender, ou figurativamente, compreender ou aproveitar uma ocasião. É um termo muito similar ao português em seu uso e significado.

Conjugação verbal

Infinitivoto grab
Presentegrab / grabs
Passadograbbed
Particípiograbbed
Gerúndiograbbing
agarrem

EN: grab · ES: agarren

PalavrasConectando idiomas e culturas