Palavras
Traduzir de:

agarrou

InglêsInglês

grabbed(verbo)

Flexões

grabbedgrabbinggrabs
Exemplos de uso
"He grabbed the bag and ran."→ "Ele agarrou a bolsa e correu."
"The thief grabbed the lady's bag and ran away."→ "O ladrão agarrou a bolsa da senhora e fugiu."(Ação de tomar algo de forma rápida e, por vezes, violenta.)Grabbed the bag
"He grabbed the handrail tightly so as not to fall."→ "Ele agarrou o corrimão com força para não cair."(Ação de segurar algo firmemente.)Grabbed the handrail
"The company seized the opportunity for expansion in the Asian market."→ "A empresa agarrou a oportunidade de expansão no mercado asiático."(Aproveitar uma chance ou possibilidade.)Seized the opportunity

Palavras facilmente confundidas

seizedheldclutchedsnatched

Notas: Tradução mais comum para a acepção de segurar com força.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seized·held·clutched

seized: Usado frequentemente para oportunidades ou para tomar controle de forma enérgica.held: Termo mais geral para manter algo em posse.clutched: Implica segurar com muita força, muitas vezes por medo, desespero ou afeto.

Antônimos

released·dropped

Regência e colocações

grab something

He grabbed his keys from the table.

Objeto direto

grab someone/something by something

She grabbed him by the arm.

Objeto direto e frase preposicional

grab at something

He grabbed at the falling papers.

Frase preposicional indicando o alvo da ação

Contexto cultural e nuances

O termo 'grabbed' em inglês geralmente implica uma ação rápida e muitas vezes enérgica de pegar ou segurar algo. Pode ser usado literalmente, como pegar um objeto, ou figurativamente, como aproveitar uma oportunidade. A intensidade é geralmente maior do que simplesmente 'holding' (segurar).

Conjugação verbal

Infinitivoto grab
Presentegrabs
Passadograbbed
Particípiograbbed
Gerúndiograbbing

EspanholEspanhol

agarró(verbo)

Flexões

agarróagarraragarrando
Exemplos de uso
"Él agarró la bolsa y huyó."→ "Ele agarrou a bolsa e fugiu."(Tradução direta e comum para a ação de segurar com força.)
"El ladrón agarró el bolso de la señora y huyó."→ "O ladrão agarrou a bolsa da senhora e fugiu."(Ação de tomar algo de forma rápida e, por vezes, violenta.)Agarró el bolso
"Él se agarró con fuerza a la barandilla para no caer."→ "Ele agarrou o corrimão com força para não cair."(Ação de segurar algo firmemente.)Se agarró a la barandilla
"La empresa aprovechó la oportunidad de expansión en el mercado asiático."→ "A empresa agarrou a oportunidade de expansão no mercado asiático."(Aproveitar uma chance ou possibilidade.)Aprovechó la oportunidad

Palavras facilmente confundidas

cogióasíótomósujetó

Notas: Forma conjugada do verbo 'agarrar' em espanhol, correspondendo ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cogió·asíó·aprovechó

cogió: Termo mais geral para tomar ou segurar algo.asíó: Implica segurar com muita força, muitas vezes por medo, desespero ou afeto.aprovechó: Usado para oportunidades ou situações favoráveis.

Antônimos

soltó·dejó caer

Regência e colocações

agarrar algo

Agarró el teléfono de la mesa.

Objeto direto

agarrar a alguien/algo por algo

La agarró del brazo.

Objeto direto e complemento preposicional

agarrarse a algo/alguien

Se agarró a la cuerda para no caer.

Verbo pronominal, transitivo indireto

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agarrar' em espanhol, assim como em português, pode referir-se a segurar com força ('agarrar el volante') ou a aproveitar uma oportunidade ('agarrar una oferta'). A forma pronominal 'agarrarse' é muito comum para indicar que alguém se segura firmemente a algo ou alguém. A conotação geralmente é de uma ação mais decidida ou intensa do que simplesmente 'coger'.

Conjugação verbal

Infinitivoto grab
Presentegrabs
Passadograbbed
Particípiograbbed
Gerúndiograbbing
agarrou

EN: grabbed · ES: agarró

PalavrasConectando idiomas e culturas