Palavras
Traduzir de:

agitares-vos

InglêsInglês

to stir yourselves(verb phrase)

Flexões

agitares-vos
Exemplos de uso
"The children began to stir yourselves in their seats, eager for the show to start."→ "As crianças começaram a se agitar em seus assentos."(Indica movimento inquieto, muitas vezes por excitação ou desconforto.)Movimento inquieto
"Please stir yourselves and help clean up the room."→ "Por favor, mexam-se e ajudem a arrumar o quarto."(An encouragement to become active or start doing something.)Encouragement to become active

Palavras facilmente confundidas

to move yourselvesto fidget yourselves

Notas: Refere-se à ação de se agitar ou movimentar intensamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to move·to bustle

to move: Movimentar-se de um lado para o outro, geralmente de forma inquieta.to bustle: Fazer movimentos pequenos e nervosos, geralmente com as mãos ou pés.

Antônimos

to remain motionless·to be lethargic

Regência e colocações

stir oneself

He stirred himself from his deep sleep.

Usado reflexivamente para indicar que alguém se levantou ou começou a se mover.

stir yourselves

Come on, stir yourselves! We have a lot to do.

Aplicado à segunda pessoa do plural.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to stir yourselves' em inglês refere-se a um movimento físico, muitas vezes indicando inquietação ou a necessidade de se mover. Em português do Brasil, a tradução mais próxima seria 'se agitar' ou 'se mexer'. A forma 'agitares-vos' é uma construção mais formal ou arcaica em português, usando a segunda pessoa do plural ('vós') e a ênclise do pronome oblíquo ('vos'). Em contextos informais no Brasil, seria mais comum usar 'vocês se agitam' ou 'vocês se mexem'.

Conjugação verbal

Infinitivoto stir yourselves
Presenteyou stir yourselves
Passadoyou stirred yourselves
Particípiostirred yourselves
Gerúndiostirring yourselves

EspanholEspanhol

agitarse vosotros(frase verbal)

Flexões

agitares-vos
Exemplos de uso
"Los niños empezaron a agitarse vosotros en sus asientos, ansiosos por el comienzo del espectáculo."→ "As crianças começaram a se agitar em seus assentos."(Indica movimento inquieto, muitas vezes por excitação ou desconforto.)Movimento inquieto
"¡Agitaos vosotros y venid a la fiesta!"→ "Mexam-se e venham para a festa!"(Un estímulo para volverse activo o empezar a hacer algo.)Estímulo para volverse activo

Palavras facilmente confundidas

revolverse vosotrosmoveros vosotros

Notas: Indica a ação de se moverem com agitação, direcionado à segunda pessoa do plural.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

revolverse·moverse

revolverse: Movimentar o corpo de forma geral.moverse: Movimentar-se de forma desajeitada ou excessiva.

Antônimos

quedarse quietos·calmarse

Regência e colocações

agitarse

El público se agita con cada gol.

Verbo pronominal que descreve um estado de excitação ou movimento.

agitaos vosotros

¡Agitaos vosotros y preparaos para la carrera!

Uso com a segunda pessoa do plural (vosotros) e pronome reflexivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'agitarse vosotros' utiliza a forma verbal correspondente à segunda pessoa do plural ('vosotros'), comum na Espanha. Em português do Brasil, a forma mais próxima seria 'vocês se agitam' ou, em um registro mais formal/arcaico, 'vós vos agitas'. O verbo 'agitarse' é pronominal e indica um movimento físico, muitas vezes associado à inquietação ou excitação, similar ao significado em português.

Conjugação verbal

Presenteyo me agito, tú te agitas, él/ella/usted se agita, nosotros/nosotras nos agitamos, vosotros/vosotras os agitáis, ellos/ellas/ustedes se agitan
Pretéritoyo me agité, tú te agitaste, él/ella/usted se agitó, nosotros/nosotras nos agitamos, vosotros/vosotras os agitasteis, ellos/ellas/ustedes se agitaron
Particípioagitado
agitares-vos

EN: to stir yourselves · ES: agitarse vosotros

PalavrasConectando idiomas e culturas