Palavras
Traduzir de:

alegrar-se

InglêsInglês

to be glad(verbo)

Flexões

gladgladdergladdest
Exemplos de uso
"I am glad to see you."→ "Fico feliz em ver você."
"He was glad about the unexpected news."→ "Ele se alegrou com a notícia inesperada."(Expressão de satisfação pessoal em inglês.)Glad about the news
"The audience was delighted with the artist's performance."→ "A plateia se alegrou com a performance do artista."(Demonstração de contentamento coletivo em inglês.)Audience delighted
"I was happy for you getting the job."→ "Alegrei-me por você ter conseguido o emprego."(Expressão de júbilo pela conquista alheia em inglês.)Happy for you

Palavras facilmente confundidas

to be happyto be pleasedto rejoice

Notas: Expressa satisfação ou contentamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be pleased·to rejoice·to be delighted

to be pleased: Satisfação geral em inglês.to rejoice: Expressar grande alegria, frequentemente de forma celebratória em inglês.to be delighted: Sentimento intenso de prazer em inglês.

Antônimos

to be sad·to be disappointed

Regência e colocações

to be glad about something

She was glad about the good news.

Indica a causa da felicidade em inglês.

to be glad for someone

I am glad for your success.

Expressa felicidade em relação à situação de outra pessoa em inglês.

to be delighted with something

He was delighted with the gift.

Expressa um grau maior de prazer em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to be glad' em inglês é usada para manifestar felicidade ou satisfação. Pode abranger desde um contentamento moderado até uma alegria mais expressiva. A estrutura reflexiva do português ('alegrar-se') é frequentemente traduzida em inglês por 'to be glad' seguido de preposições como 'about' ou 'for', ou por verbos como 'to rejoice' ou 'to be delighted', dependendo da intensidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto be glad
Presenteam glad, is glad, are glad
Passadowas glad, were glad
Particípioglad
Gerúndiobeing glad

EspanholEspanhol

alegrarse(verbo reflexivo)
Exemplos de uso
"Me alegro de verte."→ "Fico feliz em ver você."(Expressa satisfação pessoal.)
"Él se alegró con la noticia inesperada."→ "Ele se alegrou com a notícia inesperada."(Expressão de satisfação pessoal em espanhol.)Se alegró con la noticia
"El público se alegró con la actuación del artista."→ "A plateia se alegrou com a performance do artista."(Demonstração de contentamento coletivo em espanhol.)Público se alegró
"Me alegré por ti al conseguir el trabajo."→ "Alegrei-me por você ter conseguido o emprego."(Expressão de júbilo pela conquista alheia em espanhol.)Me alegré por ti

Palavras facilmente confundidas

regocijarsecontentarsecomplacerse

Notas: Verbo reflexivo que expressa o sentimento de alegria.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be pleased·to rejoice·to be delighted

to be pleased: Expressão comum de satisfação em espanhol.to rejoice: Sentimento mais intenso de alegria em espanhol.to be delighted: Sinônimo formal, com conotação de celebração em espanhol.

Antônimos

to be sad·to be disappointed

Regência e colocações

to be glad about something

Me alegro con tu visita.

Indica a causa da alegria em espanhol.

to be glad for someone

Se alegra por el éxito de su amigo.

Expressa o motivo da satisfação, frequentemente relacionado a terceiros em espanhol.

to be glad of something

Me alegro de verte bien.

Indica o motivo ou a circunstância que produz alegria em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'alegrarse' em espanhol é o equivalente direto do português 'alegrar-se'. Utiliza-se para expressar felicidade, satisfação ou júbilo. Como em português, é um verbo reflexivo e seu uso é muito comum na linguagem cotidiana. A intensidade da alegria pode variar, e a causa pode ser especificada com preposições como 'con' ou 'por'.

Conjugação verbal

Infinitivoto be glad
Presenteam glad, is glad, are glad
Passadowas glad, were glad
Particípioglad
Gerúndiobeing glad
alegrar-se

EN: to be glad · ES: alegrarse

PalavrasConectando idiomas e culturas