alegrara-se
Inglês
Flexões
rejoicedPalavras facilmente confundidas
was rejoicingrejoicedhad been happyNotas: The past perfect tense is used to express an action that happened before another past action.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had been happy·had exulted
had been happy: Expressa contentamento, mas 'had rejoiced' foca mais na demonstração ou intensidade.had exulted: Mais formal e enfático, 'had rejoiced' é mais comum.
Antônimos
had saddened·had become disheartened
Regência e colocações
rejoice in something
They had rejoiced in their victory.
Indica a fonte ou causa da alegria.
rejoice over something
The people had rejoiced over the end of the war.
Similar a 'in', especificando o evento que causou a alegria.
rejoice at something
He had rejoiced at the news of his friend's recovery.
Frequentemente usado para eventos específicos ou notícias.
Contexto cultural e nuances
A forma 'had rejoiced' em inglês corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('alegrara-se'). Essa estrutura verbal é usada para descrever uma ação passada que aconteceu antes de outra ação também passada, estabelecendo uma clara sequência temporal. O verbo 'rejoice' em si carrega uma conotação de grande alegria ou celebração.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alegradoPalavras facilmente confundidas
se alegrabase alegróse alegraríaNotas: O pretérito pluscuamperfecto se usa para expressar uma ação que ocorreu antes de outra ação passada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se había puesto contenta·se había regocijado
se había puesto contenta: Expressa contentamento, mas 'had rejoiced' foca mais na demonstração ou intensidade.se había regocijado: Mais formal e enfático, 'had rejoiced' é mais comum.
Antônimos
se había entristecido·se había desanimado
Regência e colocações
alegrarse de algo
Se había alegrado de la noticia.
Indica a fonte ou causa da alegria.
alegrarse por algo/alguien
Nos habíamos alegrado por su éxito.
Similar a 'in', especificando o evento que causou a alegria.
alegrarse con algo
El público se había alegrado con el resultado.
Frequentemente usado para eventos específicos ou notícias.
Contexto cultural e nuances
A forma 'se había alegrado' em espanhol corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('alegrara-se'). Essa estrutura verbal é usada para descrever uma ação passada que aconteceu antes de outra ação também passada, estabelecendo uma clara sequência temporal. O verbo 'alegrarse' em si carrega uma conotação de grande alegria ou celebração.
Conjugação verbal
EN: had rejoiced · ES: se había alegrado