alienar
Inglês
Flexões
alienatesalienatedalienatingPalavras facilmente confundidas
allotalleviatealterNotas: A palavra inglesa 'alienate' abrange ambos os sentidos de transferir propriedade e de distanciar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transfer·convey·estrange·disaffect
transfer: No sentido de passar a posse ou propriedade de algo.convey: Transferir um título legal de propriedade.estrange: Causar a alguém para não ser mais amigo de alguém.disaffect: Causar a alguém a perder sua lealdade, entusiasmo ou afeto.
Antônimos
reconcile·unite·integrate
Regência e colocações
alienate something from someone
The new policy alienated many long-term employees from the company.
Indica causar estranhamento ou perda de afeto.
alienate someone to/from something
His constant criticism alienated her from her friends.
Mostra a causa do distanciamento.
alienate property
The company was forced to alienate some of its assets.
Refere-se à transferência legal de propriedade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alienate' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil, pode abranger tanto a ideia de transferência de propriedade (como em 'alienar um bem') quanto o sentido de afastar, criar estranhamento ou distanciamento emocional/social. A nuance de 'tornar estranho' é mais comum e frequentemente associada a relações interpessoais, políticas ou a um sentimento de despersonalização.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alienaalienóalienandoPalavras facilmente confundidas
aliaralinearalterarNotas: O verbo espanhol 'alienar' é um cognato direto e compartilha os mesmos significados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transfer·convey·estrange·disaffect
transfer: No sentido de passar a posse ou propriedade de algo.convey: No sentido de transmitir a propriedade de algo a outra pessoa.estrange: No sentido de criar distanciamento ou estranhamento.disaffect: No sentido de fazer que alguém ou algo se torne estranho.
Antônimos
reconcile·unite·integrate
Regência e colocações
alienar algo a alguien
El vendedor decidió alienar la casa a su vecino.
Indica a transferência de propriedade.
alienar a alguien de algo
La falta de empatía puede alienar a las personas de sus comunidades.
Indica o afastamento ou estranhamento.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'alienar', quando traduzido para o português do Brasil, pode referir-se tanto à transferência legal de bens (sinônimo de 'enajenar') quanto ao ato de afastar ou tornar alguém estranho a algo. Esta última acepção é frequentemente usada em contextos filosóficos e sociológicos para descrever um estado de distanciamento ou despersonalização.
Conjugação verbal
EN: alienate · ES: alienar