amarrado
Inglês
Flexões
tied upPalavras facilmente confundidas
boundfastenedattachedsecuredfixedNotas: Para o sentido de avarento, usa-se 'stingy' ou 'tight-fisted'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastened·bound·restricted
fastened: Indica algo que foi preso ou fixado firmemente.bound: Implica estar amarrado, geralmente com corda ou material similar.restricted: Descreve um estado de movimento ou acesso limitado.
Antônimos
untied·loose·generous
Regência e colocações
tied to
The dog is tied to its leash.
Indica a conexão ou fixação.
tied with
The package was tied with string.
Especifica o material usado para amarrar.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'tied' em inglês tem um sentido primário de estar fisicamente preso ou amarrado. O sentido figurado de avareza, comum em português como 'amarrado', é expresso em inglês por termos como 'stingy', 'tight-fisted' ou 'cheap'. A rigidez em articulações é geralmente descrita como 'stiff'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
amarradoPalavras facilmente confundidas
sujetoligadounidofijadorestringidoNotas: Para o sentido de avarento, usa-se 'tacaño' ou 'avaricioso'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastened·bound·restricted
fastened: Indica que algo está firmemente unido ou fixado.bound: Similar a sujeto, com ênfase na conexão.restricted: Descreve um estado de movimento ou acesso limitado.
Antônimos
untied·loose·generous
Regência e colocações
tied to
El perro está atado a la correa.
Indica a conexão ou fixação.
tied with
El paquete estaba atado con una cuerda.
Especifica o material usado para amarrar.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'amarrado' pode significar preso fisicamente, mas também é usado coloquialmente para descrever alguém avarento. Em espanhol, 'atado' tem o sentido literal de preso, enquanto 'tacaño' ou 'avaro' descrevem a mesquinhez. A rigidez é expressa por 'rígido'.
Conjugação verbal
EN: tied · ES: atado