Palavras
Traduzir de:

amimar

InglêsInglês

to pamper(verbo)

Flexões

pamperspampering
Exemplos de uso
"He pampers his dog every day."→ "Ele amimar o seu cãozinho todos os dias."
"She likes to pamper her baby with gentle touches and soft lullabies."(Descreve o cuidado afetuoso e terno para com um bebê.)Amimar um bebê
"He would always pamper his old dog, giving him extra treats."→ "He always pampered his old dog, giving him extra treats."(Ilustra o ato de dar atenção especial a um animal de estimação.)Amimar um cachorro idoso

Palavras facilmente confundidas

spoilcoddleindulge

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de tratar com mimo e afeto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to caress·to fondle·to cosset

to caress: Tocar ou acariciar suave ou amorosamente.to fondle: Acariciar amorosamente.to cosset: Cuidar de forma excessivamente indulgente; amimar.

Antônimos

to neglect·to abuse

Regência e colocações

pamper someone/something

They decided to pamper themselves with a spa day.

O objeto direto é comum.

pamper someone/something with something

She pampered the cat with gourmet food.

A preposição 'with' frequentemente segue.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to pamper' capta a essência de 'amimar', enfatizando o cuidado e a atenção excessivos ou indulgentes. Frequentemente implica mimar alguém ou algo com conforto, luxo ou tratamento especial. Embora 'amimar' possa ser uma tradução direta, as nuances podem diferir ligeiramente dependendo do contexto. 'To pamper' pode, por vezes, ter uma conotação ligeiramente negativa de excesso de indulgência, enquanto 'amimar' se foca mais puramente no cuidado afetuoso e terno, especialmente no português brasileiro.

Conjugação verbal

Infinitivoto pamper
Presentepamper(s)
Passadopampered
Particípiopampered
Gerúndiopampering

EspanholEspanhol

mimar(verbo)

Flexões

mimamimando
Exemplos de uso
"Él mima a su perrito todos los días."→ "Ele amimar o seu cãozinho todos os dias."(Verbo comum para expressar o ato de dar carinho e atenção excessiva.)
"A ella le gusta mimar a su bebé con caricias y canciones de cuna."→ "She likes to pamper her baby with gentle touches and soft lullabies."(Descreve o cuidado afetuoso e terno para com um bebê.)Amimar um bebê
"Él siempre mimaba a su viejo perro, dándole premios extra."→ "He always pampered his old dog, giving him extra treats."(Ilustra o ato de dar atenção especial a um animal de estimação.)Amimar um cachorro idoso

Palavras facilmente confundidas

consentirmimarseacariciar

Notas: Equivalente direto para o sentido de tratar com carinho e afeto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acariciar·mimar·consentir

acariciar: Tocar ou acariciar suave ou amorosamente.mimar: Acariciar amorosamente.consentir: Cuidar de forma excessivamente indulgente; amimar.

Antônimos

negligir·maltratar

Regência e colocações

mimar a alguien/algo

Los abuelos miman a sus nietos.

O objeto direto é comum.

mimar algo con algo

Ella mimó el pastel con glaseado de chocolate.

A preposição 'with' frequentemente segue.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to pamper' capta a essência de 'amimar', enfatizando o cuidado e a atenção excessivos ou indulgentes. Frequentemente implica mimar alguém ou algo com conforto, luxo ou tratamento especial. Embora 'amimar' possa ser uma tradução direta, as nuances podem diferir ligeiramente dependendo do contexto. 'To pamper' pode, por vezes, ter uma conotação ligeiramente negativa de excesso de indulgência, enquanto 'amimar' se foca mais puramente no cuidado afetuoso e terno, especialmente no português brasileiro.

Conjugação verbal

Presenteyo mimo, tú mimas, él/ella/usted mima, nosotros/nosotras mimamos, vosotros/vosotras mimáis, ellos/ellas/ustedes miman
Pretéritoyo mimé, tú mimaste, él/ella/usted mimó, nosotros/nosotras mimamos, vosotros/vosotras mimasteis, ellos/ellas/ustedes mimaron
Particípiomímado
amimar

EN: to pamper · ES: mimar

PalavrasConectando idiomas e culturas