aparta
Inglês
Flexões
separatesseparatedseparatingPalavras facilmente confundidas
segregateisolatedetachdivideNotas: Principal tradução para o sentido de 'separar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
separate·part·divert·prevent
separate: Termo geral para dividir ou manter afastado; tradução mais comum para 'apartar'.part: Usado frequentemente para multidões ou elementos que se movem para abrir caminho.divert: Implica mudar o curso ou a direção de algo.prevent: Usado quando 'apartar' significa impedir ou proibir.
Antônimos
unite·join·allow
Regência e colocações
separate someone/something from someone/something
The security guard separated the agitated fan from the rest of the audience.
Indica a separação de um elemento em relação a um grupo.
part from someone/something
He parted from the group to observe the landscape.
Reflexivo, indicando que o sujeito se afasta.
prevent something
The law prevents the use of fireworks in residential areas.
Usado quando o sentido é proibir ou impedir.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'separate' é o equivalente mais direto de 'apartar' no sentido de dividir ou manter à distância. No entanto, 'apartar' em português pode ter nuances que exigem outros verbos em inglês, como 'part' (para multidões se abrindo), 'divert' (mudar o curso) ou 'prevent'/'prohibit' (impedir uma ação). A forma adjetiva 'separate' (ex: separate rooms) e substantiva (ex: the separate) também existem.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
separoseparaseparéseparandoPalavras facilmente confundidas
apartardistinguirdividirdeslindarNotas: Principal tradução para o sentido de 'separar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apartar·afastar·desunir
apartar: Sinônimo direto em português, com nuances semelhantes a 'separar'.afastar: Enfatiza o movimento para longe.desunir: Oposto de unir, aplicável a grupos.
Antônimos
unir·juntar·aproximar
Regência e colocações
separar algo/alguém de algo/alguém
El guardia de seguridad separó al aficionado exaltado del resto de la audiencia.
Indica a separação de um elemento em relação a um grupo.
separarse de algo/alguém
Se separó del grupo para observar el paisaje.
Reflexivo, indicando que o sujeito se afasta.
impedir algo
La ley impide el uso de fuegos artificiales en zonas residenciales.
Usado quando o sentido é proibir ou impedir.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'separar' em espanhol é o equivalente mais direto de 'apartar' no sentido de dividir ou manter à distância. No entanto, 'apartar' em português pode ter nuances que exigem outros verbos em espanhol, como 'apartar(se)' (para multidões se abrindo), 'alejar' (mudar o curso) ou 'impedir'/'prohibir' (detener uma ação). A forma adjetiva 'separado' (ex: habitaciones separadas) e substantiva (ex: el separado) também existem.
Conjugação verbal
EN: separate · ES: separar