apartou-se
Inglês
Flexões
separated himselfseparated herselfseparated itselfseparated themselvesPalavras facilmente confundidas
divideddetachedisolateddivorcedNotas: The reflexive pronoun 'se' is translated by the context or by using reflexive verbs in English.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
split up·broke up·distanced oneself
split up: Sinônimo em inglês para o fim de relacionamentos.broke up: Outro sinônimo comum em inglês para o fim de relacionamentos.distanced oneself: Sinônimo em inglês que enfatiza o distanciamento.
Antônimos
united·joined
Regência e colocações
separate from someone/something
He separated from his wife last year.
A preposição 'from' é tipicamente usada em inglês para indicar o elemento do qual ocorre a separação.
separate into parts
Please separate the recycling into different bins.
Esta construção foca no aspecto de divisão.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'separated' é um equivalente direto de 'apartou-se'. Ela pode se referir tanto ao fim de um relacionamento (como um casamento) quanto a um distanciamento físico. A natureza pronominal em português ('se') é frequentemente implícita em inglês pela escolha do verbo ou pelo contexto, ou explicitada com 'oneself'. O tempo passado 'separated' corresponde a 'apartou-se'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se separó élse separó ellase separó ellose separaron ellosPalavras facilmente confundidas
se dividióse alejóse distancióse divorcióNotas: The reflexive pronoun 'se' is directly translated.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
divorced·distanced oneself·moved away
divorced: Sinônimo em espanhol específico para o fim de um casamento.distanced oneself: Sinônimo em espanhol que enfatiza a criação de distância.moved away: Sinônimo em espanhol similar a 'se distanció', indicando movimento para longe.
Antônimos
united·joined
Regência e colocações
separate from someone/something
It is important to separate oneself from negative influences.
A preposição 'de' é usada em espanhol para indicar de quem ou do que se está separando.
separate into parts
The teacher separated the exercises by difficulty.
Neste uso, o verbo pode não ser pronominal, mas a ideia de divisão persiste.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'separarse' é um equivalente direto de 'apartar-se'. Assim como em português, pode referir-se à dissolução de um relacionamento (casamento, casal) ou a um distanciamento físico. A forma 'se separó' corresponde ao pretérito perfeito simples (ou indefinido) em espanhol, indicando uma ação completada no passado.
Conjugação verbal
EN: separated · ES: se separó