apesar-de
Inglês
Palavras facilmente confundidas
in spite ofalthougheven thoughnotwithstandingNotas: A expressão 'in spite of' é sinônima e também comum.
Palavras facilmente confundidas
in spite ofalthougheven thoughnotwithstandingNotas: 'Even though' e 'though' são sinônimos e também amplamente utilizados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
in spite of·notwithstanding
in spite of: Sinônimo direto de 'despite', frequentemente intercambiável.notwithstanding: Sinônimo mais formal, pode aparecer antes ou depois do substantivo.
Antônimos
because of·due to
Regência e colocações
despite + noun phrase
Despite the challenges, they succeeded.
Uso padrão com substantivo.
despite + gerund (-ing)
Despite working hard, he didn't get promoted.
Uso comum com verbo no gerúndio.
despite the fact that + clause
Despite the fact that it was expensive, she bought it.
Usado para introduzir uma oração completa.
Contexto cultural e nuances
O termo 'despite' em inglês é uma preposição ou conjunção usada para introduzir uma circunstância que contrasta com a ideia principal, mas que não a impede. É equivalente à locução 'apesar de' em português. Sua função é expressar concessão, mostrando que algo acontece ou é verdadeiro independentemente de um obstáculo ou condição.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pese aaunqueaun cuandosin embargoNotas: 'Pese a' é um sinônimo mais formal.
Palavras facilmente confundidas
pese aaunqueaun cuandosin embargoNotas: 'Si bien' e 'a pesar de que' são sinônimos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pese a·aun cuando
pese a: Sinônimo de 'a pesar de', mais formal ou literário.aun cuando: Similar a 'embora', introduz uma concessão.
Antônimos
debido a·gracias a
Regência e colocações
a pesar de + sustantivo
A pesar del frío, salimos a pasear
Uso comum com substantivo.
a pesar de + infinitive
Despite having eaten a lot, he didn't feel full.
Uso frequente com verbo no infinitivo.
a pesar de que + clause
Despite the fact that it was raining, we went to the park.
Introduz uma oração completa.
Contexto cultural e nuances
A locução 'a pesar de' em espanhol é utilizada para introduzir uma circunstância que contrasta com a ideia principal, mas que não a impede. É o equivalente direto de 'apesar de' em português e 'despite' em inglês. Sua função é expressar concessão, indicando que algo acontece ou é verdadeiro independentemente de um obstáculo ou condição.
EN: despite · ES: a pesar de