Palavras
Traduzir de:

aprazar-se

InglêsInglês

schedule(verb)

Flexões

scheduledscheduling
Exemplos de uso
"The judge decided to schedule the hearing for next week."→ "O juiz decidiu aprazar a audiência para a próxima semana."
"The defendant was scheduled to testify next week."(Contexto jurídico, indicando uma data marcada para uma ação.)Aprazar-se em contexto jurídico
"The hearing has been scheduled for March 15th."→ "The hearing was scheduled for March 15th."(Contexto administrativo/legal, referindo-se à marcação de uma data.)Audiência aprazada

Palavras facilmente confundidas

timetableagendaappointmentprogram

Notas: Em contextos legais, 'appoint' pode ser usado para designar um oficial, mas 'schedule' é mais comum para eventos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

program·arrange·appoint

program: Termo em inglês que corresponde a 'aprazar' ou 'programar'.arrange: Expressão em inglês para 'marcar uma data'.appoint: Often used for formal meetings or specific times, implying a designation.

Antônimos

reschedule·cancel

Regência e colocações

schedule [something] for [date/time]

We need to schedule the meeting for next week.

Indica a data ou hora para a qual algo foi marcado.

be scheduled to [verb]

The train is scheduled to arrive at 5 PM.

Indica a ação que está prevista para ocorrer.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'schedule' abrange tanto o ato de aprazar (verbo) quanto o próprio aprazamento ou horário (substantivo). Em português, 'aprazar-se' é mais específico para a ação de marcar ou ser marcado para um evento, especialmente em contextos formais. A tradução direta para 'schedule' é adequada, mas é importante notar a diferença de amplitude.

Conjugação verbal

Infinitivoto schedule
Presenteschedule, schedules
Passadoscheduled
Particípioscheduled
Gerúndioscheduling

EspanholEspanhol

programar(verbo)

Flexões

programadoprogramando
Exemplos de uso
"El juez decidió programar la audiencia para la próxima semana."→ "O juiz decidiu aprazar a audiência para a próxima semana."(Usado para marcar uma data ou hora para um evento.)
"El acusado fue citado para declarar la próxima semana."→ "The defendant was scheduled to testify next week."(Contexto jurídico, indicando uma data marcada para uma ação.)Aprazar-se em contexto jurídico
"La audiencia se programó para el 15 de marzo."→ "The hearing was scheduled for March 15th."(Contexto administrativo/legal, referindo-se à marcação de uma data.)Audiência aprazada

Palavras facilmente confundidas

agendarplanificarcitar

Notas: Termo geral para agendamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agendar·fijar·señalar

agendar: Termo em espanhol que corresponde a 'aprazar' ou 'agendar'.fijar: Termo em espanhol usado para convocar formalmente.señalar: Designar o indicar una fecha o lugar.

Antônimos

desprogramar·aplazar

Regência e colocações

programar [algo] para [fecha/hora]

Hemos programado la reunión para el martes.

Indica a data ou hora para a qual algo foi marcado.

citar a [alguien] para [fecha/hora]

El testigo fue citado para comparecer en el juzgado.

Indica a ação para a qual o sujeito é convocado.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'programar' é um equivalente direto para 'aprazar' em muitos contextos, especialmente quando se trata de definir datas para eventos ou atividades. No entanto, 'aprazar-se' em português, especialmente na forma reflexiva, carrega uma nuance de convocação ou de apresentação em data marcada, que pode ser melhor traduzida por 'citar-se' ou 'ser citado' em espanhol, dependendo do contexto legal.

Conjugação verbal

Presenteprogramo, programas, programa, programamos, programáis, programan
Pretéritoprogramé, programaste, programó, programamos, programasteis, programaron
Particípioprogramado
aprazar-se

EN: schedule · ES: programar

PalavrasConectando idiomas e culturas