arrazarem
Inglês
Flexões
rockrocksrockedrockingPalavras facilmente confundidas
to rollto shaketo devastateNotas: A tradução 'to rock' captura o sentido informal de sucesso espetacular.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to impress·to dominate·to destroy
to impress: No sentido de causar grande impacto positivo.to dominate: No sentido de ter controle absoluto ou superioridade.to destroy: No sentido de causar ruína ou aniquilação.
Antônimos
to fail·to build
Regência e colocações
to rock at something
She's going to rock the new project.
Indica sucesso em uma atividade específica.
to devastate something/someone
The economic crisis can devastate small businesses.
Indica destruição ou impacto negativo severo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to rock' em inglês, quando usado informalmente, corresponde ao sentido brasileiro de 'arrazar', significando ter um desempenho excelente, ser impressionante ou muito bem-sucedido. A outra acepção, 'to devastate', corresponde ao sentido mais literal e destrutivo de 'arrazar' ou 'arrasá-lo'. É importante notar a diferença de registro e contexto entre os usos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
triunfotriunfastriunfótriunfandoPalavras facilmente confundidas
triunfotener éxitoconquistarNotas: A tradução 'triunfar' é adequada para o sentido de sucesso espetacular.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
triunfar·dominar·destruir
triunfar: No sentido de alcançar grande sucesso.dominar: No sentido de ter controle absoluto ou superioridade.destruir: No sentido de causar ruína ou aniquilação.
Antônimos
fracasar·construir
Regência e colocações
triunfar en algo
Ella va a triunfar en el nuevo proyecto.
Indica sucesso em uma atividade específica.
arrasar con algo/alguien
La crisis económica puede arrasar con las pequeñas empresas.
Indica destruição ou impacto negativo severo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'triunfar' corresponde ao sentido principal de 'arrazar' no Brasil, que é ter grande sucesso ou ser espetacular. A outra acepção de 'arrazar', que é destruir, tem equivalentes em espanhol como 'arrasá-lo' ou 'destruir'. A nuance cultural é que 'triunfar' é um termo mais formal e direto para sucesso, enquanto 'arrazar' no Brasil carrega uma conotação mais informal e enfática de performance excepcional.
Conjugação verbal
EN: to rock · ES: triunfar