arrecadarem
Inglês
Flexões
collectcollectscollectedcollectingPalavras facilmente confundidas
to electto connectto correctNotas: Principal tradução para coleta de fundos ou impostos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gather·raise·accumulate
gather: Termo geral para juntar coisas ou pessoas.raise: Usado especificamente para coletar dinheiro para uma causa.accumulate: Juntar ou adquirir uma quantidade crescente de algo.
Antônimos
spend·disperse
Regência e colocações
collect [something]
collect taxes
O objeto direto é o que se coleta.
collect [something] for [someone/something]
collect donations for the homeless
Indica o beneficiário ou o propósito da coleta.
collect [something] from [someone/place]
collect payment from the customer
Indica a origem do que é coletado.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to collect' é multifacetado. Pode significar 'arrecadar' (dinheiro, impostos), 'recolher' (objetos, pertences), 'juntar' (itens para uma coleção) ou até mesmo 'pegar' (um ônibus). A tradução para o português depende fortemente do contexto. Enquanto 'arrecadar' em português do Brasil geralmente se refere à coleta de fundos ou impostos, 'to collect' em inglês abrange um espectro mais amplo de significados. É importante notar a diferença entre 'collect' (coletar, arrecadar) e 'elect' (eleger), que são foneticamente semelhantes, mas semanticamente distintas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
recaudorecaudasrecaudarecaudamosrecaudaisrecaudanPalavras facilmente confundidas
reclamarrecaudorecaídaNotas: Termo mais comum para coleta de impostos e fundos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
collect·raise·gather
collect: Termo geral para juntar ou reunir algo.raise: Usado frequentemente para impostos ou objetos.gather: Mais informal, indica a ação de agrupar.
Antônimos
spend·squander
Regência e colocações
recaudar [algo]
recaudar fondos
O objeto direto é o que se coleta.
recaudar [algo] para [alguém/algo]
recaudar dinero para la beneficencia
Indica o beneficiário ou o propósito da arrecadação.
recaudar
recaudar impostos dos cidadãos
Indica a origem do que é coletado.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'recaudar' é o equivalente mais próximo de 'arrecadar' em português do Brasil, especialmente no contexto financeiro e fiscal. Ambos implicam a ação de juntar ou coletar dinheiro ou bens, frequentemente para um propósito específico, como impostos, doações ou fundos para um projeto. A nuance principal é a ideia de acumulação organizada de recursos. Em contraste, 'cobrar' em espanhol foca mais na exigência e recebimento de um pagamento devido, enquanto 'recaudar' é mais sobre o ato de juntar o montante total.
Conjugação verbal
EN: to collect · ES: recaudar