arrecadarem

InglêsInglês

to collect(verbo)

Flexões

collectcollectscollectedcollecting
Exemplos de uso
"They need to collect money for the new library."→ "Eles precisam arrecadarem dinheiro para a nova biblioteca."
"The government managed to collect more taxes this year."→ "O governo conseguiu arrecadar mais impostos este ano."(Nota de registro em inglês sobre coleta de impostos.)Tax Collection
"The NGO is promoting an event to raise funds for charity."→ "A ONG está promovendo um evento para arrecadar fundos para a caridade."(Nota de registro em inglês sobre campanhas de arrecadação.)Fundraising Campaign
"Please collect your belongings before leaving."→ "Por favor, recolha seus pertences antes de sair."(Nota de registro em inglês sobre a ação de pegar ou juntar objetos.)Collecting Items

Palavras facilmente confundidas

to electto connectto correct

Notas: Principal tradução para coleta de fundos ou impostos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gather·raise·accumulate

gather: Termo geral para juntar coisas ou pessoas.raise: Usado especificamente para coletar dinheiro para uma causa.accumulate: Juntar ou adquirir uma quantidade crescente de algo.

Antônimos

spend·disperse

Regência e colocações

collect [something]

collect taxes

O objeto direto é o que se coleta.

collect [something] for [someone/something]

collect donations for the homeless

Indica o beneficiário ou o propósito da coleta.

collect [something] from [someone/place]

collect payment from the customer

Indica a origem do que é coletado.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to collect' é multifacetado. Pode significar 'arrecadar' (dinheiro, impostos), 'recolher' (objetos, pertences), 'juntar' (itens para uma coleção) ou até mesmo 'pegar' (um ônibus). A tradução para o português depende fortemente do contexto. Enquanto 'arrecadar' em português do Brasil geralmente se refere à coleta de fundos ou impostos, 'to collect' em inglês abrange um espectro mais amplo de significados. É importante notar a diferença entre 'collect' (coletar, arrecadar) e 'elect' (eleger), que são foneticamente semelhantes, mas semanticamente distintas.

Conjugação verbal

Infinitivoto collect
PresenteI collect, you collect, he/she/it collects, we collect, you collect, they collect
Passadocollected
Particípiocollected
Gerúndiocollecting

EspanholEspanhol

recaudar(verbo)

Flexões

recaudorecaudasrecaudarecaudamosrecaudaisrecaudan
Exemplos de uso
"El gobierno debe recaudar impuestos para financiar servicios públicos."→ "O governo deve arrecadarem impostos para financiar serviços públicos."(Tradução direta para coleta de impostos ou fundos.)
"El gobierno logró recaudar más impuestos este año."→ "O governo conseguiu arrecadar mais impostos este ano."(Nota em português sobre a ação de arrecadar impostos.)Arrecadação de Impostos
"La ONG está promoviendo un evento para recaudar fondos para caridad."→ "A ONG está promovendo um evento para arrecadar fundos para a caridade."(Nota em português sobre campanhas de arrecadação para fins beneficentes.)Campanha de Arrecadação
"Se necesita recaudar fondos para reparar el techo de la iglesia."→ "É necessário arrecadar fundos para reparar o telhado da igreja."(Nota em português sobre a necessidade de juntar recursos.)Arrecadação para Reparos

Palavras facilmente confundidas

reclamarrecaudorecaída

Notas: Termo mais comum para coleta de impostos e fundos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

collect·raise·gather

collect: Termo geral para juntar ou reunir algo.raise: Usado frequentemente para impostos ou objetos.gather: Mais informal, indica a ação de agrupar.

Antônimos

spend·squander

Regência e colocações

recaudar [algo]

recaudar fondos

O objeto direto é o que se coleta.

recaudar [algo] para [alguém/algo]

recaudar dinero para la beneficencia

Indica o beneficiário ou o propósito da arrecadação.

recaudar

recaudar impostos dos cidadãos

Indica a origem do que é coletado.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'recaudar' é o equivalente mais próximo de 'arrecadar' em português do Brasil, especialmente no contexto financeiro e fiscal. Ambos implicam a ação de juntar ou coletar dinheiro ou bens, frequentemente para um propósito específico, como impostos, doações ou fundos para um projeto. A nuance principal é a ideia de acumulação organizada de recursos. Em contraste, 'cobrar' em espanhol foca mais na exigência e recebimento de um pagamento devido, enquanto 'recaudar' é mais sobre o ato de juntar o montante total.

Conjugação verbal

Infinitivoto collect
PresenteI collect, you collect, he/she/it collects, we collect, you collect, they collect
Passadocollected
Particípiocollected
Gerúndiocollecting
arrecadarem

EN: to collect · ES: recaudar

PalavrasConectando idiomas e culturas