arrependem
Inglês
Flexões
regretregretsregrettedregrettingPalavras facilmente confundidas
remorserepentsorrypityNotas: 'Regret' é a tradução mais comum para o sentido de pesar ou lamentar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lament·rue·remorse
lament: Sentir ou expressar tristeza ou pesar por algo.rue: Arrepender-se amargamente de algo feito ou permitido.remorse: Sentimento profundo de culpa ou pesar por ações passadas.
Antônimos
rejoice·satisfaction·acceptance
Regência e colocações
regret something
I regret my mistake.
Introduz o objeto do arrependimento.
regret doing something
She regrets not studying harder.
Usado com o infinitivo composto.
regret that...
We regret that we cannot fulfill your request.
Uso como substantivo.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'regret' para o português pode ser 'arrepender-se' (verbo) ou 'arrependimento' (substantivo). O verbo 'arrepender-se' é reflexivo e carrega um peso de remorso ou pesar por algo que foi feito ou deixado de fazer. 'Regret' em inglês, embora possa ter um sentido similar, é mais amplo e pode abranger desde uma leve decepção até um profundo pesar, sem necessariamente implicar culpa moral. Como substantivo, 'arrependimento' é a tradução mais direta de 'regret'. É importante notar a nuance de intensidade e a possível ausência de culpa moral explícita em 'regret' comparado ao 'arrepender-se' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arrepientoarrepientesarrepientearrepentimosarrepentísarrepientenPalavras facilmente confundidas
lamentanse apenanse resignanNotas: A conjugação do verbo 'arrepentirse' na terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lament·rue·repent
lament: Expressam tristeza ou pesar por algo.rue: Sentem pena ou lástima por algo.repent: Abandonam uma intenção ou propósito.
Antônimos
rejoice·accept·insist
Regência e colocações
regret something
They regret their actions.
A preposição 'de' introduz o motivo do arrependimento.
regret doing something
They regret having acted impulsively.
Usado com o infinitivo composto para expressar arrependimento por uma ação específica.
regret that...
They regret that they made that decision.
Similar a 'de', indica a causa do arrependimento.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'arrepentirse' (3ª pessoa do plural: 'arrepienten') é reflexivo e corresponde ao português 'arrependerem-se'. Ele expressa um sentimento de pesar, remorso ou tristeza por algo que foi feito ou deixado de fazer. Assim como em português, carrega um peso emocional e moral significativo. A tradução mais comum para o inglês é 'regret', mas é importante notar que 'regret' em inglês pode ter um espectro de intensidade mais amplo, enquanto 'arrepentirse' geralmente implica um pesar mais profundo ou um remorso por uma falha.
Conjugação verbal
EN: regret · ES: arrepienten