arrepiarem-se
Inglês
Flexões
get goosebumpsgot goosebumpsgetting goosebumpsPalavras facilmente confundidas
to shiverto chillto trembleNotas: Expressão idiomática comum para a sensação física.
Flexões
be amazedwas amazedis amazedPalavras facilmente confundidas
to shiverto chillto trembleNotas: Indica uma forte reação emocional de admiração ou espanto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to shiver·to have gooseflesh·to be moved
to shiver: Sensação de frio, que pode ou não causar arrepios.to have gooseflesh: Descrição direta do estado físico.to be moved: Sentir grande excitação ou emoção.
Antônimos
to be indifferent·to remain stoic
Regência e colocações
get goosebumps from + noun
She gets goosebumps from scary movies.
Indica a origem da reação.
give someone goosebumps
That music gives me goosebumps.
Descreve o que causa a reação.
get goosebumps on + body part
He got goosebumps on his arms and legs.
Especifica a parte do corpo afetada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to get goosebumps' em inglês é a tradução mais direta e comum para a sensação física de eriçamento da pele. Ela é usada em contextos de frio, medo, excitação ou admiração. Embora possa implicar uma forte reação emocional, o foco principal está na resposta fisiológica. Em português, 'arrepiarem-se' pode ter uma conotação ligeiramente mais forte de impacto emocional profundo, mas 'get goosebumps' é o equivalente mais próximo e amplamente utilizado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
erizarsese erizóerizándosePalavras facilmente confundidas
erizarescalofríopiel de gallinaNotas: Equivalente direto para a sensação física de arrepios.
Flexões
asombrarsese asombróasombrándosePalavras facilmente confundidas
erizarescalofríopiel de gallinaNotas: Usado para expressar uma forte reação emocional de admiração ou espanto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to get goosebumps·to bristle·to be thrilled
to get goosebumps: Descrição literal do estado da pele.to bristle: Sensação física de calafrio ou eriçamento.to be thrilled: Sentir-se tocado ou movido por algo.
Antônimos
to be unfazed·to remain calm
Regência e colocações
bristle with + noun
His fur bristled with anger.
Indica a causa do eriçamento.
make someone's hair stand on end
The ghost story made my hair stand on end.
Especifica o que provoca a reação.
get goosebumps from + noun
She gets goosebumps from scary movies.
Indica a ação que causa o eriçamento.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'erizarse' é o equivalente mais direto para a sensação física de eriçamento da pele, seja por frio, medo ou excitação. Assim como em português, pode também expressar um forte impacto emocional. A expressão 'ponerse la piel de gallina' é um sinônimo idiomático muito comum e frequentemente usado para descrever o mesmo fenômeno físico.
Conjugação verbal
EN: to get goosebumps · ES: erizarse