Palavras
Traduzir de:

assombrar-se

InglêsInglês

to be haunted(verb)

Flexões

haunted
Exemplos de uso
"He felt like he was being haunted by his past mistakes."→ "Ele sentiu como se estivesse se assombrando com os erros do passado."
"The old house seemed to be haunted by the night winds."→ "A velha casa parecia assombrar-se com os ventos noturnos."(Nota de registo em inglês: uso figurado, indicando uma atmosfera perturbadora.)Uso figurado de 'to be haunted'
"He was amazed by the beauty of the landscape."→ "Ele se assombrou com a beleza da paisagem."(Nota de registo em inglês: sentido de admiração e espanto.)Sentido de admiração em inglês
"The ghost story made the children get scared."→ "A história de fantasmas fez as crianças assombrarem-se."(Nota de registo em inglês: sentido de medo e amedrontamento.)Sentido de medo em inglês

Palavras facilmente confundidas

to be scaredto be frightenedto be amazedto be impressed

Notas: Usado principalmente para espíritos ou pensamentos perturbadores.

to be amazed(verb)

Flexões

amazed
Exemplos de uso
"She was amazed by the stunning view."→ "Ela se assombrou com a vista deslumbrante."(Usado para expressar grande admiração ou surpresa.)

Palavras facilmente confundidas

to be scaredto be frightenedto be amazedto be impressed

Notas: Enfatiza a surpresa e a admiração.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be terrified·to be astonished·to be impressed

to be terrified: Explicação em português: indica um medo intenso, pânico.to be astonished: Explicação em português: expressa surpresa ou admiração.to be impressed: Explicação em português: sentir-se tocado ou afetado por algo.

Antônimos

to calm down·to feel at ease

Regência e colocações

to be haunted by something

The house is haunted by the memory of its former owner.

Indica a causa ou presença que causa o assombro.

to be amazed at/by something

She was amazed at his courage.

Indica o objeto do espanto.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'to be haunted' é frequentemente associado a espíritos ou presenças sobrenaturais que perturbam um lugar ou pessoa. No entanto, pode ser usado figurativamente para descrever algo que causa uma forte impressão ou perturbação persistente. A tradução para o português pode variar entre 'assombrar-se' (no sentido de medo ou perturbação) e 'impressionar-se' ou 'espantar-se' (no sentido de admiração ou surpresa), dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto be haunted
Presenteis haunted, are haunted
Passadowas haunted, were haunted
Particípiohaunted
Gerúndiohaunting

EspanholEspanhol

asustarse(verbo)

Flexões

asustado
Exemplos de uso
"Se asustó con los ruidos extraños."→ "Ele se assombrou com os barulhos estranhos."(Comum para expressar medo ou susto.)
"La vieja casa parecía asustarse con los vientos nocturnos."→ "A velha casa parecia assombrar-se com os ventos noturnos."(Nota em espanhol: uso figurado, indicando uma atmosfera perturbadora.)Uso figurado de 'asustarse'
"Él se asombró con la belleza del paisaje."→ "Ele se assombrou com a beleza da paisagem."(Nota em espanhol: sentido de admiração e espanto.)Sentido de admiração em espanhol
"La historia de fantasmas hizo que los niños se asustaran."→ "A história de fantasmas fez as crianças assombrarem-se."(Nota em espanhol: sentido de medo e amedrontamento.)Sentido de medo em espanhol

Palavras facilmente confundidas

asombrarseaterrorizarseimpresionarse

Notas: Principalmente usado para medo.

maravillarse(verbo)

Flexões

maravillado
Exemplos de uso
"Se maravilló ante la belleza del paisaje."→ "Ela se assombrou com a beleza da paisagem."(Usado para expressar admiração profunda.)

Palavras facilmente confundidas

asombrarseaterrorizarseimpresionarse

Notas: Enfatiza a admiração e o encanto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be terrified·to be astonished·to be impressed

to be terrified: Nota em espanhol: indica um medo intenso, pânico.to be astonished: Nota em espanhol: expressa surpresa ou admiração.to be impressed: Nota em espanhol: sentir-se tocado ou afetado por algo.

Antônimos

to calm down·to feel at ease

Regência e colocações

to be haunted by something

The house is haunted by the memory of its former owner.

Indica a causa do susto.

to be amazed at/by something

She was amazed at his courage.

Similar a 'con algo', pode indicar uma causa mais intrínseca ou imaginária.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'asustarse' foca-se principalmente no sentido de sentir medo ou espanto. Para a acepção de admiração ou grande surpresa, prefere-se 'asombrarse'. O verbo 'asustarse' é pronominal e usa-se para indicar o estado do sujeito que sente o medo. O contexto é crucial para escolher a tradução mais adequada.

Conjugação verbal

Infinitivoto be haunted
Presenteis haunted, are haunted
Passadowas haunted, were haunted
Particípiohaunted
Gerúndiohaunting
assombrar-se

EN: to be haunted · ES: asustarse

PalavrasConectando idiomas e culturas