atadura

InglêsInglês

bandage(noun)

Flexões

bandages
Exemplos de uso
"The doctor applied a bandage to the athlete's injured leg."→ "O médico aplicou uma atadura na perna machucada do atleta."
"The athlete's knee bandage was very firm."→ "A atadura no joelho do atleta estava bem firme."(Descrição de um item médico.)Atadura Médica
"He used an improvised tie to stop the bleeding."→ "Ele usou uma atadura improvisada para estancar o sangramento."(Situação de emergência.)Primeiros Socorros

Palavras facilmente confundidas

tiewrapbindingdressing

Notas: Refere-se primariamente à faixa usada para cobrir feridas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dressing·wrap·binding

dressing: Termo mais técnico para atadura médica.wrap: Pode se referir a uma tira mais genérica.binding: Refere-se mais ao ato de atar ou ao nó.

Antônimos

unfasten·looseness

Regência e colocações

apply a bandage

The nurse will apply a bandage to the wound.

Aplicação de uma atadura.

wear a bandage

He has been wearing a bandage on his ankle for a week.

Uso contínuo de uma atadura.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'bandage' em inglês é o equivalente mais direto de 'atadura' em português, especialmente no contexto médico. Refere-se a uma tira de material usada para cobrir ou proteger uma ferida ou parte lesionada do corpo. Embora 'tie' possa significar amarração, 'bandage' é mais específico para fins médicos.

EspanholEspanhol

venda(noun)

Flexões

vendas
Exemplos de uso
"El médico aplicó una venda en la pierna lesionada del atleta."→ "O médico aplicou uma atadura na perna machucada do atleta."(Termo mais comum para atadura médica.)
"La venda en la rodilla del atleta estaba muy firme."→ "A atadura no joelho do atleta estava bem firme."(Descrição de um item médico.)Atadura Médica
"Usó una venda improvisada para detener la hemorragia."→ "Ele usou uma atadura improvisada para estancar o sangramento."(Situação de emergência.)Primeiros Socorros

Palavras facilmente confundidas

ligaduratiralazadatapabocas

Notas: Principalmente para fins médicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ligadura·tira·lazada

ligadura: Termo mais técnico para atadura médica.tira: Pode se referir a uma tira mais genérica.lazada: Refere-se mais ao ato de atar ou ao nó.

Antônimos

desatar·holgura

Regência e colocações

poner una venda

El médico le puso una venda en el brazo.

Aplicação de uma atadura.

llevar una venda

Lleva una venda desde la operación.

Uso contínuo de uma atadura.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'venda' em espanhol é o equivalente mais comum para 'atadura' em português, especialmente no contexto médico. Refere-se a uma tira de material usada para cobrir ou proteger uma ferida ou parte lesionada do corpo. O termo é amplamente compreendido e utilizado.

atadura

EN: bandage · ES: venda

PalavrasConectando idiomas e culturas