atear-fogo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
light a fireburn downarsonNotas: Usado para o ato de iniciar um incêndio deliberadamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ignite·torch
ignite: Iniciar a combustão, mais técnico.torch: Incendiar deliberadamente, com intenção destrutiva.
Antônimos
extinguish·quench
Regência e colocações
set fire to something
The vandals set fire to the abandoned car.
Estrutura padrão com a preposição 'to'.
set something on fire
He accidentally set the kitchen on fire.
Forma alternativa comum, com o objeto entre 'set' e 'on fire'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'set fire to' em inglês descreve o ato de iniciar um incêndio de forma intencional. É frequentemente associada a crimes como 'arson' (incendiarismo), mas pode ser usada em contextos mais amplos. A ênfase está na ação de dar início à combustão.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
incendiarquemarprenderle fuegoNotas: Refere-se ao ato de iniciar um incêndio intencionalmente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incendiar·quemar
incendiar: Sinônimo direto, mais formal.quemar: Termo mais genérico, pode não implicar intencionalidade.
Antônimos
apagar·extinguir
Regência e colocações
prender fuego a algo
La policía investiga quién prendió fuego al bosque.
A preposição 'a' é a mais comum antes do objeto direto.
incendiar algo
El edificio fue incendiado anoche.
Verbo mais direto e formal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'prender fuego a' em espanhol é usada para descrever o ato de iniciar intencionalmente um incêndio. Assim como em português, está frequentemente ligada a crimes como 'pirómanía' (incendiarismo), mas pode ser empregada em contextos menos graves. O foco principal é a ação de dar início à combustão.
Conjugação verbal
EN: set fire to · ES: prender fuego a