Palavras
Traduzir de:

aterrissagem

InglêsInglês

landing(noun)

Flexões

landings
Exemplos de uso
"The plane's landing was smooth."→ "A aterrissagem do avião foi suave."
"The landing was smooth despite the bad weather."→ "A aterrissagem foi suave, apesar do mau tempo."(Descrição de um voo.)Aterrissagem suave
"The spacecraft's landing was a success."→ "A aterrissagem da nave espacial foi um sucesso."(Notícia sobre exploração espacial.)Aterrissagem espacial
"The plane is landing now."→ "O avião está aterrissando agora."(Informação em tempo real sobre voos.)Avião aterrissando

Palavras facilmente confundidas

landingarrivaldescenttouchdown

Notas: Termo padrão para pouso de aeronaves e naves espaciais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

descent·touchdown

descent: Termo técnico para pouso de aeronaves e naves espaciais.touchdown: Termo mais geral para o ato de descer e tocar o solo.

Antônimos

takeoff·launch

Regência e colocações

landing of

The landing of the plane was delayed.

Indica o que está pousando.

landing on

The astronauts prepared for landing on the moon.

Especifica o local ou superfície do pouso.

smooth/hard landing

The pilot executed a smooth landing.

Adjetivos que descrevem a qualidade do pouso.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'landing' abrange tanto o substantivo (o ato de pousar) quanto o verbo (o ato de pousar). Em português, 'aterrissagem' é primariamente um substantivo, enquanto o verbo correspondente é 'aterrissar'. A tradução para o português brasileiro de 'landing' como substantivo é 'aterrissagem', e como verbo é 'aterrissar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto land
Presenteland, lands
Passadolanded
Particípiolanded
Gerúndiolanding

EspanholEspanhol

aterrizaje(noun)

Flexões

aterrizajes
Exemplos de uso
"El aterrizaje del avión fue suave."→ "A aterrissagem do avião foi suave."(Termo comum para pouso de aeronaves.)
"El aterrizaje fue suave a pesar del mal tiempo."→ "A aterrissagem foi suave, apesar do mau tempo."(Descrição de um voo.)Aterrissagem suave
"El aterrizaje de la nave espacial fue un éxito."→ "A aterrissagem da nave espacial foi um sucesso."(Notícias sobre exploração espacial.)Aterrissagem espacial
"El aterrizaje en un nuevo mercado requiere planificación."→ "A aterrissagem em um novo mercado exige planejamento."(Metáfora para entrada em um novo empreendimento.)Aterrissagem em novo mercado

Palavras facilmente confundidas

aterrizajeamerizajepistadespegue

Notas: Equivalente direto de 'aterrissagem' no contexto de aviação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amerizaje·descenso

amerizaje: Termo técnico para pouso de aeronaves e naves espaciais.descenso: Termo mais geral para o ato de descer e tocar o solo.

Antônimos

despegue·lanzamiento

Regência e colocações

aterrizaje de

El aterrizaje de emergencia fue exitoso.

Indica o tipo ou circunstância do aterrissagem.

aterrizaje en

El aterrizaje en la luna fue un hito.

Especifica o local ou superfície do aterrissagem.

aterrizaje suave/brusco

El piloto realizó un aterrizaje suave.

Adjetivos que descrevem a qualidade do aterrissagem.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'aterrizaje' corresponde diretamente ao português 'aterrissagem' no contexto de aviação e exploração espacial. Ambas são substantivos femininos e descrevem o ato de pousar. O uso metafórico também é comum em ambas as línguas.

aterrissagem

EN: landing · ES: aterrizaje

PalavrasConectando idiomas e culturas