atravessamento

InglêsInglês

crossing(noun)
Exemplos de uso
"The crossing of the bridge was quick."→ "O atravessamento da ponte foi rápido."
"The crossing of the street by pedestrians must be done at the crosswalk."→ "O atravessamento da rua por pedestres deve ser feito na faixa."(Nota de registro em português.)Norma de Trânsito
"The crossing of the bridge was blocked due to maintenance."→ "O atravessamento da ponte foi bloqueado devido à manutenção."(Notícia em português.)Notícia
"Data crossing between systems is complex."→ "O atravessamento de dados entre sistemas é complexo."(Tecnologia da informação em português.)Tecnologia da Informação

Palavras facilmente confundidas

intersectionpassagejunctiontraversal

Notas: Usado tanto para o ato quanto para o local de cruzar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intersection·passage·traversal

intersection: Termo geral em inglês para o ato ou local de cruzar.passage: Refere-se especificamente ao local onde vias se encontram em inglês.traversal: Pode se referir ao ato de passar ou a uma rota em inglês.

Antônimos

stasis·blockade·standstill

Regência e colocações

crossing of

The crossing of the Alps was a major feat.

Indica o que está sendo atravessado.

crossing to

The crossing to the mainland was delayed.

Indica o destino do atravessamento.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'crossing' é amplamente utilizado para descrever o ato de atravessar algo, seja uma rua, um rio, uma fronteira ou até mesmo um mar. É comum em sinalização de trânsito ('pedestrian crossing') e em contextos de viagem ('sea crossing'). Em áreas técnicas, como TI, 'data crossing' refere-se à transferência de informações entre sistemas. A palavra é bastante direta e seu significado é fortemente dependente do contexto em que é empregada.

EspanholEspanhol

cruce(noun)
Exemplos de uso
"El cruce del puente fue rápido."→ "O atravessamento da ponte foi rápido."(Refere-se ao ato de cruzar.)
"El cruce de la calle por peatones debe hacerse en el paso de cebra."→ "O atravessamento da rua por pedestres deve ser feito na faixa."(Nota de registro em português.)Norma de Trânsito
"El cruce del puente fue bloqueado por mantenimiento."→ "O atravessamento da ponte foi bloqueado devido à manutenção."(Notícia em português.)Notícia
"El cruce de datos entre sistemas es complejo."→ "O atravessamento de dados entre sistemas é complexo."(Tecnologia da informação em português.)Tecnologia da Informação

Palavras facilmente confundidas

pasointerseccióncruce de vías

Notas: Usado para o ato de cruzar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

paso·intersección·tránsito

paso: Termo geral em espanhol para o ato ou local de cruzar.intersección: Pode se referir ao ato de passar ou a uma rota ou local para passar em espanhol.tránsito: Refere-se mais ao movimento ou passagem através de um local em espanhol.

Antônimos

permanencia·bloqueo·estancamiento

Regência e colocações

cruce de

El cruce de información entre departamentos es vital.

Indica o que está sendo cruzado ou interconectado.

cruce a

El cruce a la isla se realiza en ferry.

Indica o destino do cruze.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'cruce' é o equivalente mais direto para 'atravessamento', especialmente em contextos urbanos ('cruce de calles') e de transporte ('cruce de vías'). Também é usado para indicar a travessia de corpos d'água ou fronteiras. Em áreas técnicas, como tecnologia ou engenharia, 'cruce de datos' ou 'cruce de cables' refere-se à interconexão ou transferência de elementos. A palavra 'paso' pode ser um sinônimo, mas 'cruce' frequentemente enfatiza a intersecção ou o ponto onde algo é transposto.

atravessamento

EN: crossing · ES: cruce

PalavrasConectando idiomas e culturas