atravessarmos
Inglês
Flexões
if we crosswhen we crossPalavras facilmente confundidas
we cross overwe traversewe go acrossNotas: A tradução exata depende do contexto, mas 'we cross' é a mais comum para a ideia de passar de um lado a outro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to traverse·to get across
to traverse: Sentido de passar de um lado para outro.to get across: Sentido de superar um obstáculo ou limite.
Antônimos
to stay·to be blocked
Regência e colocações
cross something
We cross the finish line.
Regência com objeto direto.
cross over
Let's cross over to the other side of the river.
Verbo frasal indicando movimento de um lado para outro.
cross paths with someone
We crossed paths with an old friend yesterday.
Idiomatic expression for meeting someone by chance.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'we cross' para 'atravessarmos' (no futuro do subjuntivo) é uma simplificação para o presente do indicativo em inglês. O verbo 'to cross' em inglês é bastante versátil e pode ser usado em diversos contextos, desde cruzar uma rua até atravessar um período difícil. A nuance do futuro do subjuntivo em português, que expressa uma ação futura incerta ou condicional, é frequentemente coberta em inglês pelo uso de tempos verbais como o futuro simples ('will cross') ou o presente do subjuntivo em construções específicas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
si crucemoscuando crucemosPalavras facilmente confundidas
cruzaremoscruzábamoscruzaríamosNotas: Refere-se à ação de cruzar ou passar por algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atravesar·pasar
atravesar: Sentido de passar de um lado para outro.pasar: Sentido de passar por um lugar ou situação.
Antônimos
permanecer·quedarse atascado
Regência e colocações
cruzar algo
Cruzamos el puente.
Regência com objeto direto.
cruzar por
Cruzamos por el centro de la ciudad.
Uso com preposição 'por' para indicar o percurso ou a situação.
cruzar caminos
Cruzamos caminos con un viejo amigo.
Expresión idiomática para encontrarse casualmente.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'crucemos' para 'atravessarmos' (no futuro do subjuntivo) é uma aproximação, pois 'crucemos' é a primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo em espanhol. O presente do subjuntivo em espanhol é frequentemente usado em contextos onde o português usaria o futuro do subjuntivo, especialmente após expressões de desejo, dúvida, emoção ou necessidade. O sentido principal é o de passar de um lado para outro, mas também pode ser usado metaforicamente.
Conjugação verbal
EN: we cross · ES: crucemos