Palavras
Traduzir de:

aturam

InglêsInglês

endure(verbo)

Flexões

endureenduresenduredenduring
Exemplos de uso
"They can no longer endure the provocations."→ "Eles não aturam mais as provocações."
"They can't endure this situation anymore."→ "Eles não aturam mais essa situação."(Indica a incapacidade de suportar algo desagradável ou difícil.)Endure - Cambridge Dictionary
"The company endures customer complaints with patience."→ "A empresa atura as reclamações dos clientes com paciência."(Refere-se à tolerância e paciência diante de algo incômodo.)Endure - Merriam-Webster
"I won't tolerate such behavior."→ "Não aturo tal comportamento."(Expressa a recusa em permitir ou aceitar algo inaceitável.)Tolerate - Oxford Learner's Dictionaries

Palavras facilmente confundidas

endureendureendure

Notas: A palavra 'endure' é a tradução mais próxima para o sentido de suportar algo difícil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

endure·tolerate·bear

endure: Sofrer ou passar por algo difícil ou doloroso.tolerate: Permitir algo que se desgosta sem interferir.bear: Suportar um fardo ou algo desagradável.

Antônimos

reject·oppose

Regência e colocações

endure something

They endure the boss even when he shouts.

O verbo 'endure' geralmente pede um objeto direto.

tolerate something

I won't tolerate such behavior.

'Tolerate' também é comumente seguido por um objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'endure' frequentemente implica sofrimento ou dificuldade ao longo do tempo. 'Tolerate' sugere permitir algo sem necessariamente aprovar. 'Bear' pode significar carregar um fardo ou aguentar algo desagradável. O português 'aturam' pode abranger essas nuances, muitas vezes com um senso de aceitação passiva ou paciência forçada.

Conjugação verbal

Infinitivoto endure
Presenteendure(s)
Passadoendured
Particípioendured
Gerúndioenduring

EspanholEspanhol

soportan(verbo)

Flexões

soportosoportassoportasoportamossoportáissoportan
Exemplos de uso
"Ellos ya no soportan las provocaciones."→ "Eles não aturam mais as provocações."(Tradução direta para suportar/tolerar.)
"Ellos no soportan más esta situación."→ "Eles não aturam mais essa situação."(Indica a incapacidade de suportar algo desagradável ou difícil.)Soportar - RAE
"La empresa soporta las quejas de los clientes con paciencia."→ "A empresa atura as reclamações dos clientes com paciência."(Refere-se à tolerância e paciência diante de algo incômodo.)Soportar - WordReference
"No toleré el ruido que venía de la calle."→ "Não aturei o barulho que vinha da rua."(Expressa a recusa em permitir ou aceitar algo inaceitável.)Tolerar - Diccionario Español

Palavras facilmente confundidas

soportantoleranaguantan

Notas: A forma 'soportan' (3ª pessoa do plural do presente do indicativo de 'soportar') é a tradução mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soportan·toleran·aguantan

soportan: Verbo principal para indicar resistência física ou moral.toleran: Implica permitir algo sem oposição, mesmo sem aprovação.aguantan: Similar a suportar, com ênfase na resistência prolongada.

Antônimos

rechazan·combaten

Regência e colocações

soportar algo/alguien

Ellos soportan al jefe aunque grite.

O verbo 'soportar' geralmente requer um objeto direto.

tolerar que...

No tolero que hablen mal de mí.

Pode ser seguido por uma oração subordinada introduzida por 'que'.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'soportar' é o equivalente mais direto de 'aturar' no sentido de aguentar ou tolerar algo difícil. 'Tolerar' é usado de forma semelhante ao inglês e português. 'Aguantar' também é um sinônimo forte. A forma 'soportan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo soportar.

Conjugação verbal

Infinitivoto endure
Presenteendure(s)
Passadoendured
Particípioendured
Gerúndioenduring
aturam

EN: endure · ES: soportan

PalavrasConectando idiomas e culturas