avides
Inglês
Flexões
desirePalavras facilmente confundidas
desirewisheslongingsgreedNotas: The Latin plural 'avides' is not commonly used in English. 'Desires', 'greed', or 'longings' are more natural translations.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
avides·greed
avides: Termo latino para desejos intensos.greed: Desejo excessivo, especialmente por bens.
Antônimos
indifference·detachment
Regência e colocações
desire for something
His desire for knowledge was immense.
desejo por algo.
desire to do something
She desires to help others.
desejar fazer algo.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'desires' pode ser tanto um substantivo (plural de 'desire') quanto a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to desire'. O substantivo refere-se a vontades, anseios ou cobiças, enquanto o verbo expressa o ato de querer ou desejar algo. A palavra latina 'avides', embora relacionada semanticamente a um desejo intenso, é menos comum e mais específica em seu uso.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avidPalavras facilmente confundidas
avidezansiasdeseoscodiciasNotas: O plural latino 'avides' não é de uso comum em espanhol. 'Avideces', 'deseos' ou 'codicias' são traduções mais naturais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
avides·codicias
avides: Termo latino para desejos intensos.codicias: Desejo excessivo, especialmente por bens.
Antônimos
desapego·indiferencia
Regência e colocações
avidez por algo
Tenía una gran avidez por aprender.
ânsia por algo.
avidez de algo
La avidez de riquezas lo consumía.
cobiça por algo.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'avideces' é o plural de 'avidez', que se refere a um desejo intenso, ânsia ou cobiça, especialmente por bens materiais ou conhecimento. O termo carrega uma conotação de excesso e, por vezes, de insaciabilidade. Embora semanticamente próximo do latim 'avides', o uso em espanhol é mais estabelecido e menos restrito a contextos acadêmicos.
EN: desires · ES: avideces