Palavras
Traduzir de:

azarando

InglêsInglês

having bad luck(verb phrase)

Flexões

is having bad luckhad bad luck
Exemplos de uso
"He is having bad luck at the casino."→ "Ele está azarando no cassino."
"He is tempting fate, betting all he has."→ "Ele está azarando a sorte, apostando tudo o que tem."(Nota sobre o uso de 'tempting fate' como equivalente a 'azarar a sorte'.)Tempting fate
"She spent the night flirting with the guy at the party."→ "Ela passou a noite azarando o rapaz na festa."(Nota sobre o uso de 'flirting' como equivalente a 'azarar' no sentido de paquerar.)Flirting

Palavras facilmente confundidas

unluckyjinxmisfortune

Notas: A tradução direta para 'azarando' como gerúndio é 'having bad luck'.

hitting on(verb phrase)

Flexões

is hitting onhit on
Exemplos de uso
"He is hitting on her at the party."→ "Ele está azarando ela na festa."(Refere-se à ação de paquerar ou tentar seduzir.)

Palavras facilmente confundidas

unluckyjinxmisfortune

Notas: Esta acepção é mais informal e comum no Brasil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tempting fate·flirting·wooing

tempting fate: Expressão idiomática em inglês para 'azarar a sorte'.flirting: Termo em inglês para 'azarar' no sentido de paquerar.wooing: Um termo mais formal em inglês para cortejar.

Antônimos

having good luck·being cautious

Regência e colocações

to flirt with someone

He was flirting with the waitress.

Indica o ato de paquerar alguém.

to tempt fate

Investing all your money in one stock is tempting fate.

Indica o ato de arriscar ou desafiar a sorte.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'having bad luck' em inglês abrange o sentido de 'azarar' quando este se refere a ter ou atrair infortúnio. O verbo 'to flirt' ou a expressão 'to make advances' são mais adequados para o sentido de paquerar ou seduzir, que é uma acepção comum de 'azarar' em português do Brasil. A tradução direta pode não capturar a nuance coloquial de 'azarar' como flerte.

Conjugação verbal

Infinitivoto have bad luck
Presentehave bad luck
Passadohad bad luck
Particípiohad bad luck
Gerúndiohaving bad luck

EspanholEspanhol

tener mala suerte(expresión verbal)

Flexões

está teniendo mala suertetuvo mala suerte
Exemplos de uso
"Él está teniendo mala suerte en el juego."→ "Ele está azarando no jogo."(Indica falta de sorte.)
"Está tentando la suerte, apostándolo todo."→ "Ele está azarando a sorte, apostando tudo o que tem."(Nota sobre o uso de 'tentar la suerte' como equivalente a 'azarar a sorte'.)Tentar la suerte
"Ella pasó la noche coqueteando con el chico en la fiesta."→ "Ela passou a noite azarando o rapaz na festa."(Nota sobre o uso de 'coquetear' como equivalente a 'azarar' no sentido de paquerar.)Coquetear

Palavras facilmente confundidas

mala suertedesgraciainfortunio

Notas: Tradução para a acepção de ter azar.

ligar(verbo)

Flexões

está ligandoligou
Exemplos de uso
"Él le está ligando a ella en la fiesta."→ "Ele está azarando ela na festa."(Refere-se à ação de paquerar.)

Palavras facilmente confundidas

mala suertedesgraciainfortunio

Notas: A tradução 'ligar' é comum para a acepção de paquerar em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intentar la suerte·coquetear·cortejar

intentar la suerte: Expressão idiomática em espanhol para 'azarar a sorte'.coquetear: Termo em espanhol para 'azarar' no sentido de paquerar.cortejar: Um termo mais formal em espanhol para cortejar.

Antônimos

tener buena suerte·ser prudente

Regência e colocações

azarar a alguien

Él no paraba de azarar a la compañera de trabajo.

Indica o ato de paquerar alguém.

azarar la suerte

No te pongas a azarar la suerte así, es peligroso.

Indica o ato de arriscar ou desafiar a sorte.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tener mala suerte' em espanhol corresponde ao sentido de 'azarar' quando este se refere a ter ou atrair infortúnio. Para o sentido de paquerar ou seduzir, que é uma acepção comum de 'azarar' em português do Brasil, o espanhol utiliza 'coquetear' ou 'intentar seducir'. A tradução direta pode não capturar a nuance coloquial de 'azarar' como flerte.

Conjugação verbal

Presenteyo tengo mala suerte, tú tienes mala suerte, él/ella/usted tiene mala suerte, nosotros/nosotras tenemos mala suerte, vosotros/vosotras tenéis mala suerte, ellos/ellas/ustedes tienen mala suerte
Pretéritoyo tuve mala suerte, tú tuviste mala suerte, él/ella/usted tuvo mala suerte, nosotros/nosotras tuvimos mala suerte, vosotros/vosotras tuvisteis mala suerte, ellos/ellas/ustedes tuvieron mala suerte
Particípiotenido mala suerte
azarando

EN: having bad luck · ES: tener mala suerte

PalavrasConectando idiomas e culturas