Palavras
Traduzir de:

baldar

InglêsInglês

fail(verb)

Flexões

failsfailedfailing
Exemplos de uso
"His plan always failed."→ "O plano dele sempre baldou."
"The project failed due to lack of funding."→ "O projeto falhou por falta de financiamento."(Indica que um projeto não obteve sucesso.)Projeto que não obteve sucesso
"He failed the exam."→ "Ele falhou no exame."(Refere-se a não passar em uma avaliação.)Resultado de exame insatisfatório
"The system failed during peak hours."→ "O sistema falhou durante o horário de pico."(Describes a malfunction or breakdown.)System malfunction

Palavras facilmente confundidas

fallflunkmissneglect

Notas: A tradução mais comum para o sentido de 'não dar certo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

flunk·fall short·founder

flunk: Não ter o resultado esperado.fall short: Não obter sucesso.founder: Não ser suficiente.

Antônimos

succeed·pass·work

Regência e colocações

fail in something

The company failed in its attempt to expand.

Indica a área ou o contexto em que ocorreu a falha.

fail to do something

He failed to meet the deadline.

Indica a ação que não foi realizada.

fail an exam/test

She failed her driving test.

Especifica a falha em uma avaliação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'fail' em inglês abrange tanto o sentido de 'falhar' (não ter sucesso em algo, como um projeto ou exame) quanto o de 'faltar' ou 'ser insuficiente' (recursos, tempo, etc.). No contexto de avaliações, 'fail' é o oposto de 'pass'. A palavra 'failure' (substantivo) é o resultado dessa ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto fail
Presentefail, fails
Passadofailed
Particípiofailed
Gerúndiofailing

EspanholEspanhol

fallar(verbo)

Flexões

fallafallófallando
Exemplos de uso
"Su plan siempre falló."→ "O plano dele sempre baldou."(Indica que algo não obteve o resultado esperado.)
"El plan para el fin de semana acabó fallando."→ "O plano para o fim de semana acabou por baldarr."(Indica que um plano ou expectativa não se concretizou ou falhou.)Plano que não se concretizou
"Si el dinero falla, tendremos que posponer el viaje."→ "Se o dinheiro baldarr, teremos que adiar a viagem."(Refere-se à insuficiência de recursos para realizar algo.)Situação de insuficiência de recursos
"El motor falló a mitad de camino."→ "O motor falhou no meio do caminho."(Describe el mal funcionamiento de una máquina.)Mal funcionamiento de un motor

Palavras facilmente confundidas

faltarfracasarfallofallido

Notas: Equivalente direto para 'não dar certo' ou 'fracassar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fracasar·faltar·estropearse

fracasar: Indicar falha ou insuficiência (mais comum em PT-PT).faltar: Não ter o resultado esperado.estropearse: Não ser suficiente.

Antônimos

tener éxito·funcionar·ser suficiente

Regência e colocações

fallar en algo

El sistema falló en su propósito principal.

Indica a área ou o motivo da falha.

fallar para algo

El intento falló para alcanzar la meta.

Indica o propósito que não foi atingido.

fallar a alguien

No le falles a tu amigo.

Indica decepcionar a alguien.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'fallar' corresponde a 'falhar' ou 'baldar' em português, indicando que algo não funcionou como esperado, não teve sucesso ou não foi suficiente. Pode ser usado tanto para planos e expectativas quanto para objetos ou sistemas que deixam de funcionar. O uso de 'fallar' em vez de 'fracasar' pode soar um pouco mais suave, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo fallo, tú fallas, él/ella/usted falla, nosotros/nosotras fallamos, vosotros/vosotras falláis, ellos/ellas/ustedes fallan
Pretéritoyo fallé, tú fallaste, él/ella/usted falló, nosotros/nosotras fallamos, vosotros/vosotras fallasteis, ellos/ellas/ustedes fallaron
Particípiofallado
baldar

EN: fail · ES: fallar

PalavrasConectando idiomas e culturas