banquem
Inglês
Flexões
paypayspaidpayingPalavras facilmente confundidas
pay offpay backcoversettleNotas: Tradução mais comum para o sentido de custear.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cover·support·pretend
cover: Usado para indicar que se provê o dinheiro necessário para algo.support: Pode significar dar suporte financeiro ou moral.pretend: Usado quando 'bancar' significa fingir ou assumir uma pose.
Antônimos
receive·abandon
Regência e colocações
pay for something
They will pay for the project.
O objeto direto é o custo ou o item.
act like someone/something
They act like know-it-alls.
Usado para descrever comportamento ou pretensão.
foot the bill for something
They will foot the bill for the party.
Expressão idiomática para pagar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'pay for' em inglês é a tradução mais comum e direta para 'bancar' no sentido de pagar por algo. Expressões como 'foot the bill' ou 'cover the costs' são também muito usadas. Quando 'bancar' se refere a fingir ou assumir uma atitude, 'act like', 'play the part of', ou 'pretend to be' são equivalentes. A forma 'banquem' (eles/elas/vocês) se traduziria para 'they pay for', 'they cover', 'they foot the bill', ou 'they act like', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
pagopagaspagapagamospagáispaganPalavras facilmente confundidas
abonarcostearliquidarsaldarNotas: Tradução direta para o sentido de custear.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cover·support·pretend
cover: Usado para indicar que se cobre os gastos de algo.support: Prover os fundos necessários para algo.pretend: Usado quando 'bancar' significa assumir uma pose ou atitude.
Antônimos
receive·abandon
Regência e colocações
pagar algo
Ellos pagarán el proyecto.
O objeto direto é o custo ou o item.
actuar como [alguien/algo]
Ellos actúan como si lo supieran todo.
Usado para descrever comportamento ou pretensão.
costear algo
Ellos costearán la fiesta.
Similar a pagar, focado nos gastos.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'pagar' em espanhol é a tradução mais direta para 'bancar' no sentido de desembolsar dinheiro. Expressões como 'costear' ou 'financiar' são sinônimos mais formais. Quando 'bancar' implica fingir ou assumir uma atitude, usa-se 'actuar como', 'hacerse el/la' (ex: 'hacerse el listo'), ou 'pretender'. A forma 'banquem' (eles/elas/vocês) se traduziria para 'paguen' (subjuntivo/imperativo) ou 'actúen como', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: pay for · ES: pagar