Palavras
Traduzir de:

botam-tudo-a-perder

InglêsInglês

ruin everything(verb phrase)

Flexões

ruined everythingruining everything
Exemplos de uso
"He tried his best, but at the last minute he ruined everything."→ "Ele se esforçou ao máximo, mas na última hora ele arruinou tudo."
"If you're not careful, you'll end up ruining everything."→ "Se você não tomar cuidado, vai acabar botando tudo a perder."(Nota de registo sobre a possibilidade de arruinar uma situação por descuido.)Ruin everything
"He had a great business opportunity, but with his inexperience, he ruined it all."→ "Ele teve uma ótima oportunidade de negócio, mas com sua inexperiência, botou tudo a perder."(Exemplo de como a falta de habilidade pode levar à perda de uma chance valiosa.)Ruin everything

Palavras facilmente confundidas

mess everything upspoil everythingwreck everythingruin it all

Notas: A expressão 'botam tudo a perder' é mais enfática na ideia de causar a ruína ativamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mess up everything·spoil everything·wreck everything

mess up everything: Informal, implica cometer um erro que estraga tudo.spoil everything: Danificar ou arruinar algo, muitas vezes por uma ação desajeitada ou mau comportamento.wreck everything: Mais forte que 'mess up', implica destruição ou fracasso completos.

Antônimos

save everything·fix everything

Regência e colocações

ruin everything

Don't let one mistake ruin everything.

A locução é usada diretamente com 'everything' como objeto.

ruin [something]

His arrogance ruined the opportunity.

Pode-se especificar o que foi arruinado.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'ruin everything' é um equivalente direto e comum para a locução portuguesa. Ela descreve a ação de destruir completamente uma situação, plano, oportunidade ou algo de valor. A frase é frequentemente usada em contextos informais para expressar frustração ou decepção com resultados negativos decorrentes de ações ou decisões. Implica um fracasso abrangente, não deixando nada intacto.

Conjugação verbal

Infinitivoto ruin everything
Presenteruin everything
Passadoruined everything
Particípioruined everything
Gerúndioruining everything

EspanholEspanhol

echarlo todo a perder(locución verbal)

Flexões

lo echó todo a perderlo estoy echando todo a perder
Exemplos de uso
"Se esforzó mucho, pero en el último momento lo echó todo a perder."→ "Ele se esforçou muito, mas no último momento ele estragou tudo."(Indica a ação de estragar ou arruinar completamente algo.)
"Si no tienes cuidado, acabarás echándolo todo a perder."→ "Se você não tomar cuidado, vai acabar botando tudo a perder."(Nota em português sobre a possibilidade de arruinar uma situação por descuido.)Echarlo todo a perder
"Tuvo una gran oportunidad de negocio, pero con su inexperiencia, lo echó todo a perder."→ "Ele teve uma ótima oportunidade de negócio, mas com sua inexperiência, botou tudo a perder."(Exemplo em português de como a falta de habilidade pode levar à perda de uma chance valiosa.)Echarlo todo a perder

Palavras facilmente confundidas

estropear todoarruinarlo tododesbaratarlo todoechar a perder

Notas: Similar ao português, foca na ação de causar a ruína.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estropear todo·arruinarlo todo·desbaratarlo todo

estropear todo: Informal, implica cometer um erro que estraga tudo.arruinarlo todo: Danificar ou arruinar algo, muitas vezes por uma ação desajeitada ou mau comportamento.desbaratarlo todo: Mais forte que 'mess up', implica destruição ou fracasso completos.

Antônimos

salvarlo todo·arreglarlo todo

Regência e colocações

echar todo a perder

No dejes que un pequeño error eche todo a perder.

A expressão é usada com o objeto direto 'todo' e o complemento 'a perder'.

echar [algo] a perder

Su arrogancia echó a perder la oportunidad.

Pode-se especificar o que foi perdido.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'echarlo todo a perder' é um equivalente direto e comum para a locução portuguesa 'botar tudo a perder'. Ela descreve a ação de arruinar completamente uma situação, plano, oportunidade ou algo de valor. O verbo 'echar' (lançar, jogar) combinado com 'todo a perder' cria uma imagem vívida de alguém que, intencionalmente ou não, leva tudo ao fracasso ou à destruição. É frequentemente usada em contextos informais para expressar frustração ou desapontamento com o resultado negativo de uma ação ou decisão.

Conjugação verbal

Presenteyo echo todo a perder, tú echas todo a perder, él/ella/usted echa todo a perder, nosotros/nosotras echamos todo a perder, vosotros/vosotras echáis todo a perder, ellos/ellas/ustedes echan todo a perder
Pretéritoyo eché todo a perder, tú echaste todo a perder, él/ella/usted echó todo a perder, nosotros/nosotras echamos todo a perder, vosotros/vosotras echasteis todo a perder, ellos/ellas/ustedes echaron todo a perder
Particípioechado
botam-tudo-a-perder

EN: ruin everything · ES: echarlo todo a perder

PalavrasConectando idiomas e culturas