botam-tudo-a-perder
Inglês
Flexões
ruined everythingruining everythingPalavras facilmente confundidas
mess everything upspoil everythingwreck everythingruin it allNotas: A expressão 'botam tudo a perder' é mais enfática na ideia de causar a ruína ativamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mess up everything·spoil everything·wreck everything
mess up everything: Informal, implica cometer um erro que estraga tudo.spoil everything: Danificar ou arruinar algo, muitas vezes por uma ação desajeitada ou mau comportamento.wreck everything: Mais forte que 'mess up', implica destruição ou fracasso completos.
Antônimos
save everything·fix everything
Regência e colocações
ruin everything
Don't let one mistake ruin everything.
A locução é usada diretamente com 'everything' como objeto.
ruin [something]
His arrogance ruined the opportunity.
Pode-se especificar o que foi arruinado.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'ruin everything' é um equivalente direto e comum para a locução portuguesa. Ela descreve a ação de destruir completamente uma situação, plano, oportunidade ou algo de valor. A frase é frequentemente usada em contextos informais para expressar frustração ou decepção com resultados negativos decorrentes de ações ou decisões. Implica um fracasso abrangente, não deixando nada intacto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
lo echó todo a perderlo estoy echando todo a perderPalavras facilmente confundidas
estropear todoarruinarlo tododesbaratarlo todoechar a perderNotas: Similar ao português, foca na ação de causar a ruína.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estropear todo·arruinarlo todo·desbaratarlo todo
estropear todo: Informal, implica cometer um erro que estraga tudo.arruinarlo todo: Danificar ou arruinar algo, muitas vezes por uma ação desajeitada ou mau comportamento.desbaratarlo todo: Mais forte que 'mess up', implica destruição ou fracasso completos.
Antônimos
salvarlo todo·arreglarlo todo
Regência e colocações
echar todo a perder
No dejes que un pequeño error eche todo a perder.
A expressão é usada com o objeto direto 'todo' e o complemento 'a perder'.
echar [algo] a perder
Su arrogancia echó a perder la oportunidad.
Pode-se especificar o que foi perdido.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'echarlo todo a perder' é um equivalente direto e comum para a locução portuguesa 'botar tudo a perder'. Ela descreve a ação de arruinar completamente uma situação, plano, oportunidade ou algo de valor. O verbo 'echar' (lançar, jogar) combinado com 'todo a perder' cria uma imagem vívida de alguém que, intencionalmente ou não, leva tudo ao fracasso ou à destruição. É frequentemente usada em contextos informais para expressar frustração ou desapontamento com o resultado negativo de uma ação ou decisão.
Conjugação verbal
EN: ruin everything · ES: echarlo todo a perder