Palavras
Traduzir de:

botando-de-lado

InglêsInglês

putting aside(gerund)
Exemplos de uso
"He was putting aside his parents' concerns."→ "Ele estava botando de lado as preocupações dos pais."
"Please put aside your personal feelings and focus on the task."→ "Por favor, bote de lado seus sentimentos pessoais e foque na tarefa."(Exemplo de como a expressão em inglês se traduz para o português.)Tradução de 'putting aside'
"She decided to put aside some money each month for a new car."→ "Ela decidiu botar de lado (guardar) algum dinheiro todo mês para um carro novo."(Meaning to save or reserve something.)Put aside money
"We'll have to put aside that issue until we have more information."→ "Teremos que botar de lado (adiar) essa questão até termos mais informações."(Indicates postponing a decision or action.)Put aside an issue

Palavras facilmente confundidas

setting asideignoringdisregardingpostponing

Notas: A tradução mais direta para o gerúndio. Pode também ser traduzido como 'ignoring' ou 'disregarding' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ignoring·disregarding·postponing·saving

ignoring: Sinônimo em português para 'ignoring'.disregarding: Sinônimo em português para 'disregarding'.postponing: Sinônimo em português para 'postponing'.saving: To keep money or time for a particular purpose.

Antônimos

addressing·considering·prioritizing

Regência e colocações

put aside something

He put aside his ambition for the sake of his family.

Em português, seria 'botar de lado minhas preocupações'.

put aside for [purpose/time]

She put aside some money for her retirement.

Em português, seria 'vamos botar de lado esta tarefa difícil para depois'.

put aside to [verb]

Let's put aside this matter to discuss later.

Indicates postponement.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'putting aside' abrange os significados de ignorar, desconsiderar ou adiar algo. No contexto de português do Brasil, 'botar de lado' capta bem essa ideia, especialmente em contextos informais. A tradução exata pode depender do contexto específico, mas 'botando de lado' é uma equivalência frequente e compreensível.

Conjugação verbal

Infinitivoto put aside
Presenteput aside / puts aside
Passadoput aside
Particípioput aside
Gerúndioputting aside

EspanholEspanhol

dejando de lado(gerundio)
Exemplos de uso
"Estaba dejando de lado las preocupaciones de sus padres."→ "Ele estava botando de lado as preocupações dos pais."(Tradução literal e comum.)
"Él estaba dejando de lado las preocupaciones de sus padres."→ "A expressão espanhola 'dejando de lado' pode ser traduzida como 'botando de lado' em inglês."(Exemplo de como a expressão em espanhol se traduz para o português.)Tradução de 'dejando de lado'
"La empresa decidió dejar de lado el proyecto antiguo para centrarse en el nuevo."→ "A empresa decidiu botar de lado o projeto antigo para focar no novo."(Significa priorizar una cosa en detrimento de otra, o posponer algo.)Dejar de lado un proyecto
"No puedes seguir dejando de lado tus responsabilidades."→ "Você não pode continuar botando de lado suas responsabilidades."(Advertencia sobre la negligencia de deberes.)Dejar de lado responsabilidades

Palavras facilmente confundidas

apartandoignorandoposponiendo

Notas: Expressão idiomática equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apartando·ignorando·posponiendo·desestimando

apartando: Sinônimo em português para 'ignorando'.ignorando: Sinônimo em português para 'desestimando'.posponiendo: Sinônimo em português para 'posponiendo'.desestimando: English synonym for 'reservando'.

Antônimos

atendiendo·considerando·priorizando

Regência e colocações

dejar de lado algo/a alguien

No dejes de lado tus sueños por miedo al fracaso.

Em português, seria 'É importante não botar de lado as tradições'.

dejar de lado para [propósito/tiempo]

Dejó de lado la discusión para poder dormir.

Em português, seria 'Ele botou de lado suas queixas para se concentrar no trabalho'.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dejando de lado' é equivalente a 'botando de lado' em português do Brasil. Ambas indicam a ação de ignorar, desconsiderar ou adiar algo. A escolha da tradução mais adequada em português pode depender do contexto específico, mas 'botando de lado' é uma correspondência comum e eficaz.

Conjugação verbal

Presentedejo de lado, dejas de lado, deja de lado, dejamos de lado, dejáis de lado, dejan de lado
Pretéritodejé de lado, dejaste de lado, dejó de lado, dejamos de lado, dejasteis de lado, dejaron de lado
Particípiodejado de lado
botando-de-lado

EN: putting aside · ES: dejando de lado

PalavrasConectando idiomas e culturas