botando-nas-maos-de

InglêsInglês

to put into someone's hands(verb phrase)

Flexões

putting into someone's handsput into someone's hands
Exemplos de uso
"She is putting the project into the hands of her assistant."→ "Ela está botando o projeto nas mãos de sua assistente."
"The director, dissatisfied with the progress, decided to put the project into the hands of a new manager."→ "O diretor, insatisfeito com o progresso, decidiu botar o projeto nas mãos de um novo gerente."(Nota de registo em português sobre a transferência de responsabilidade.)Exemplo de uso em inglês
"She was exhausted and decided to put the children into their grandmother's hands for a weekend."→ "Ela estava exausta e resolveu botar os filhos nas mãos da avó por um fim de semana."(Nota de registo em português sobre a confiança no cuidado de crianças.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

to hand overto entrustto delegate

Notas: Expressão idiomática que denota confiança e delegação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

entrust·delegate·hand over

entrust: Confiar algo ou alguém a outra pessoa, implicando fé na sua capacidade.delegate: Delegar uma tarefa ou responsabilidade, especialmente a alguém com menor autoridade.hand over: Entregar algo a outra pessoa, implicando transferência de controlo.

Antônimos

keep control of·hold onto

Regência e colocações

put [something/someone] into the hands of [someone]

He put the company's future into the hands of the investors.

A preposição 'of' introduz a pessoa ou entidade que recebe a responsabilidade.

put [something] into [someone's] hands

She put the documents into the lawyer's hands.

Uma variação ligeiramente mais concisa, frequentemente usada para itens tangíveis.

Contexto cultural e nuances

O verbo frasal inglês 'to put into someone's hands' é amplamente utilizado para expressar a ideia de transferir responsabilidade, confiança ou controlo. É comum tanto em contextos profissionais quanto pessoais. A expressão enfatiza o ato de colocar algo ou alguém sob o cuidado ou gestão direta de outra pessoa, pressupondo que esta última é capaz de lidar com a situação. A nuance reside no grau de confiança e na natureza específica da transferência.

Conjugação verbal

Infinitivoto put into someone's hands
Presenteput into someone's hands
Passadoput into someone's hands
Particípioput into someone's hands
Gerúndioputting into someone's hands

EspanholEspanhol

poner en manos de(frase verbal)

Flexões

poniendo en manos depuesto en manos de
Exemplos de uso
"Él está poniendo el asunto en manos de su abogado."→ "Ele está botando o assunto nas mãos de seu advogado."(Transmite a ideia de confiar algo a alguém.)
"El director, insatisfecho con el progreso, decidió poner el proyecto en manos de un nuevo gerente."→ "O diretor, insatisfeito com o progresso, decidiu botar o projeto nas mãos de um novo gerente."(Nota em português sobre a transferência de responsabilidade profissional.)Exemplo de uso em espanhol
"Ella estaba agotada y decidió poner a los niños en manos de la abuela por un fin de semana."→ "Ela estava exausta e resolveu botar os filhos nas mãos da avó por um fim de semana."(Nota em português sobre a confiança no cuidado de crianças.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

confiar adelegar aentregar a

Notas: Expressão comum para indicar confiança e transferência de responsabilidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confiar·delegar·poner bajo la responsabilidad de

confiar: Entregar algo ou alguém a outra pessoa, com a expectativa de que será bem cuidado ou gerido.delegar: Transferir autoridade ou responsabilidade para outra pessoa.poner bajo la responsabilidad de: Dar algo a alguém, podendo implicar ou não confiança.

Antônimos

mantener el control·retener

Regência e colocações

poner [algo/alguien] en manos de [alguien]

Puso el futuro de la empresa en manos de los inversores.

A preposição 'de' introduz o agente que recebe a responsabilidade.

poner

Puso los documentos en las manos del abogado.

Uma variação comum, especialmente com objetos tangíveis.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner en manos de' é um equivalente direto de 'to put into someone's hands' e carrega um significado semelhante de transferência de responsabilidade, confiança ou controlo. É utilizada tanto em contextos formais quanto informais. A frase sublinha a ação de depositar algo ou alguém sob o cuidado ou gestão de outra pessoa, assumindo que esta é capaz de lidar com a situação. A nuance reside no grau de confiança e na natureza específica da transferência.

Conjugação verbal

Infinitivoto put into someone's hands
Presenteput into someone's hands
Passadoput into someone's hands
Particípioput into someone's hands
Gerúndioputting into someone's hands
botando-nas-maos-de

EN: to put into someone's hands · ES: poner en manos de

PalavrasConectando idiomas e culturas