botava-fe

InglêsInglês

to believe in(verb phrase)
Exemplos de uso
"I believed in him getting the job."→ "Eu botava fé que ele conseguiria o emprego."
"I believe in his ability to succeed."→ "Eu botava fé que ele conseguiria o emprego."(Indica forte esperança ou convicção sobre o resultado de uma situação.)Acreditar em
"Many people believe in ghosts."→ "Ela botava fé na recuperação do projeto."(Demonstra persistência na crença, mesmo diante de obstáculos.)Ter fé em
"She believes in the power of positive thinking."→ "Ela acredita no poder do pensamento positivo."(Shows conviction in the efficacy or value of an idea or principle.)To believe in

Palavras facilmente confundidas

to believeto trustto rely on

Notas: A expressão 'to have faith in' é mais literal, mas 'to believe in' capta melhor o sentido de esperança e convicção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to trust·to rely on·to have faith in

to trust: Implica segurança e dependência.to rely on: Destaca a expectativa de um resultado positivo.to have faith in: Sublinha uma forte certeza mental.

Antônimos

to doubt·to distrust·to disbelieve

Regência e colocações

believe in someone/something

I believe in you.

A preposição 'in' é fundamental para indicar o objeto da crença.

believe that + [clause]

He believes that the plan will work.

Usado para expressar crença em um evento ou situação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to believe in' em inglês, quando traduzida para o português como 'botar fé', carrega um sentido de forte convicção e esperança. Enquanto 'believe' pode ser mais genérico, 'believe in' adiciona uma camada de confiança e apoio, similar à ideia de depositar esperança ou fé em algo ou alguém. É uma expressão que transcende a mera constatação de um fato, envolvendo um componente emocional e de expectativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto believe in
Presentebelieve in / believes in
Passadobelieved in
Particípiobelieved in
Gerúndiobelieving in

EspanholEspanhol

tener fe en(locución verbal)
Exemplos de uso
"Tenía fe en que él conseguiría el trabajo."→ "Eu botava fé que ele conseguiria o emprego."(Expressa confiança e esperança.)
"Tengo fe en tu capacidad para triunfar."→ "Eu acredito na capacidade dele de ter sucesso."(Expressa confiança no potencial ou nas capacidades de alguém.)Acreditar em
"Creo firmemente en la justicia."→ "Muitas pessoas acreditam em fantasmas."(Indica a aceitação da existência de algo, muitas vezes sem prova empírica.)Acreditar em
"Pese a todo, mantenía la fe en que las cosas mejorarían."→ "Ela acredita no poder do pensamento positivo."(Shows conviction in the efficacy or value of an idea or principle.)To believe in

Palavras facilmente confundidas

confiar encreeresperar

Notas: 'Creer en' também é válido, mas 'tener fe en' reflete mais diretamente a origem da expressão brasileira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confiar en·creer en·esperar que

confiar en: Implica confiança e convicção.creer en: Sugere segurança e dependência.esperar que: Destaca a expectativa de um resultado positivo.

Antônimos

dudar de·desconfiar de·no creer

Regência e colocações

tener fe en alguien/algo

Tengo fe en ti.

A preposição 'en' é essencial para conectar o verbo ao objeto da fé.

creer en alguien/algo

Creo en que lloverá.

Usado para expressar crença em um evento ou situação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tener fe en' em espanhol, ao ser traduzida para o português, corresponde a 'ter fé em' ou, de forma mais coloquial, 'botar fé'. Ambas as expressões transmitem um forte sentimento de confiança, esperança e convicção. Enquanto 'tener fe' pode ter uma conotação mais religiosa ou espiritual, 'botar fé' no Brasil é mais abrangente e informal, indicando uma forte crença no sucesso ou na veracidade de algo ou alguém.

Conjugação verbal

Presentetengo fe, tienes fe, tiene fe, tenemos fe, tenéis fe, tienen fe
Pretéritotenía fe, tenías fe, tenía fe, teníamos fe, teníais fe, tenían fe
Particípiotenido fe
botava-fe

EN: to believe in · ES: tener fe en

PalavrasConectando idiomas e culturas