caducar
Inglês
Flexões
expiresexpiredexpiringPalavras facilmente confundidas
expiringexpiredlapseterminateceaseNotas: Principalmente para a acepção de perder validade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
expire·lapse·become invalid·go senile
expire: Termo geral para perda de validade ou eficácia ao longo do tempo.lapse: Usado frequentemente para direitos, privilégios ou períodos de tempo que se tornam inválidos.become invalid: Uma frase descritiva para perda de validade.go senile: Refere-se especificamente ao declínio mental na velhice.
Antônimos
renew·validate·remain valid
Regência e colocações
expire + on/at
The contract expires on December 31st.
Indica a data ou hora em que algo deixa de ser válido.
expire + of
He expired of old age.
Uso arcaico ou poético, não comum para declínio mental.
go senile
His grandfather started to go senile.
Expressão comum para deterioração mental na velhice.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'caducar' em português do Brasil abrange tanto a perda de validade legal ou temporal de documentos, contratos, prazos, quanto, em um sentido mais figurado e menos comum, a perda de juízo ou sanidade mental associada ao envelhecimento. A acepção de 'expirar' é a mais frequente em contextos formais e legais, enquanto a de 'enlouquecer' ou 'tornar-se senil' é mais informal e pejorativa. Em inglês, 'expire' cobre principalmente a perda de validade, enquanto o declínio mental é expresso por 'go senile'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
caducacaducócaducandoPalavras facilmente confundidas
expirarprescribirinvalidarseenvejecerenloquecerNotas: Principalmente para a acepção de perder validade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
expirar·prescribir·invalidar·enlouquecer
expirar: Perda de validade temporal.prescribir: Perda de direito ou ação judicial por decurso de prazo.invalidar: Tornar sem efeito.enlouquecer: Perder a razão.
Antônimos
validar·renovar·manter
Regência e colocações
caducar + preposição 'en'
El contrato caduca en diciembre.
Indica o momento em que algo perde a validade.
caducar + preposição 'de'
El anciano empezó a caducar de viejo.
Usado no sentido de envelhecer mentalmente.
perder el juicio
Con la edad, empezó a perder el juicio.
Expressão comum para o declínio mental na velhice.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'caducar' em espanhol é muito similar ao português, abarcando tanto a perda de validade de documentos, plazos ou contratos ('expirar') quanto, em um sentido figurado e menos comum, a perda de facultades mentais ou cordura ('enloquecer', 'perder el juicio'). A acepção principal e mais frequente é a de expirar ou invalidar-se pelo decurso do tempo. Em inglês, 'expire' cobre principalmente a perda de validade, enquanto o declínio mental é expresso por 'go senile'.
Conjugação verbal
EN: expire · ES: caducar