Palavras
Traduzir de:

cair-pra-tras

InglêsInglês

fall through(verbo)

Flexões

falls throughfell throughfallen through
Exemplos de uso
"The business deal fell through at the last minute."→ "O acordo comercial caiu pra trás no último minuto."
"The deal was supposed to be finalized today, but it fell through at the last minute."→ "The plan for the new business fell through after the main investor pulled out."(O empreendimento não obteve o resultado esperado.)Plano de negócios
"We had plans to go on vacation, but they fell through because of the pandemic."→ "We tried to negotiate, but the proposal fell through."(A negociação não foi bem-sucedida.)Negociação

Palavras facilmente confundidas

failcollapsecome to nothinggo wrong

Notas: Similar a 'fall through' em termos de falha de planos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fail·collapse·come to nothing

fail: Termo geral para indicar falta de sucesso.collapse: Indica que algo não funcionou como esperado.come to nothing: Indicates that efforts resulted in no success.

Antônimos

succeed·work out

Regência e colocações

fall through

The negotiations fell through.

O sujeito é aquilo que fracassa.

fall through on/in

He fell through on his promise.

Indica o contexto ou o motivo do fracasso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cair pra trás' é uma forma idiomática e informal em português do Brasil para descrever uma situação em que um plano, projeto ou tentativa não obtém êxito, falha ou não se concretiza. É frequentemente usada em contextos onde o resultado esperado não se materializa, implicando um fracasso ou um desfecho negativo. A origem da expressão pode remeter à ideia de algo que, em vez de avançar, retrocede ou desmorona.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall through
Presentefalls through
Passadofell through
Particípiofallen through
Gerúndiofalling through

EspanholEspanhol

fracasar(verbo)

Flexões

fracasofracasófracasado
Exemplos de uso
"El proyecto fracasó por falta de fondos."→ "O projeto caiu pra trás por falta de fundos."(Termo geral para indicar falha.)
"El acuerdo se suponía que se cerraría hoy, pero se vino abajo en el último minuto."→ "The plan for the new business fell through after the main investor pulled out."(O empreendimento não obteve o resultado esperado.)Plano de negócios
"Teníamos planes de ir de vacaciones, pero se cancelaron por la pandemia."→ "We tried to negotiate, but the proposal fell through."(A negociação não foi bem-sucedida.)Negociação

Palavras facilmente confundidas

fallarvenirse abajono tener éxitoquedarse en nada

Notas: Embora 'caerse' signifique cair fisicamente, 'fracasar' é o termo mais adequado para falha de planos ou empreendimentos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fracasar·fallar·venirse abajo

fracasar: Termo geral para indicar falta de sucesso.fallar: Indica que algo não funcionou como esperado.venirse abajo: Se refiere a un plan o proyecto que no prospera.

Antônimos

tener éxito·salir bien

Regência e colocações

fracasar + en + algo

Fracasó en su intento de conseguir el trabajo.

O sujeito é aquilo que fracassa.

venirse abajo

El proyecto se vino abajo por falta de financiación.

Indica o contexto ou o motivo do fracasso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cair pra trás' é uma forma idiomática e informal em português do Brasil para descrever uma situação em que um plano, projeto ou tentativa não obtém êxito, falha ou não se concretiza. É frequentemente usada em contextos onde o resultado esperado não se materializa, implicando um fracasso ou um desfecho negativo. A origem da expressão pode remeter à ideia de algo que, em vez de avançar, retrocede ou desmorona.

Conjugação verbal

Presenteyo fracaso, tú fracasas, él/ella fracasa, nosotros fracasamos, vosotros fracasáis, ellos/ellas fracasan
Pretéritoyo fracasé, tú fracasaste, él/ella fracasó, nosotros fracasamos, vosotros fracasasteis, ellos/ellas fracasaron
Particípiofracasado
cair-pra-tras

EN: fall through · ES: fracasar

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências