capturarem
Inglês
Flexões
capturingcapturedPalavras facilmente confundidas
captorcaptivatetrapseizeNotas: A forma 'capture' é a base verbal. A conjugação para 'capturarem' (eles/elas capturarem) é 'they capture'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apprehend·seize·record
apprehend: Sinônimo de capturar, especialmente em contextos legais ou policiais.seize: Implica tomar posse de algo, muitas vezes de forma oficial ou forçada.record: Usado quando a captura se refere ao registro de dados, som ou imagem.
Antônimos
release·free
Regência e colocações
capture someone/something
The police tried to capture the thieves.
Regência com objeto direto.
capture an image/moment
The photographer sought to capture the essence of the landscape.
Uso comum em fotografia e artes visuais.
Contexto cultural e nuances
O termo 'capture' em inglês abrange tanto o sentido físico de prender (como um criminoso) quanto o de registrar (como uma imagem ou som). A tradução para o português 'capturar' mantém essa dualidade. Em contextos técnicos, como fotografia ou vídeo, 'capture' é amplamente utilizado. A forma verbal 'capturarem' em português é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou condicional.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
capturandocapturadoPalavras facilmente confundidas
capturarcaptaratraparapresarNotas: A forma 'capturar' é a base verbal. A conjugação para 'capturarem' (eles/elas capturarem) é 'ellos/ellas capturen' (subjuntivo presente) ou 'ellos/ellas capturaren' (subjuntivo pretérito imperfeito).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aprehender·atrapar·detener
aprehender: Usado frequentemente para objetos ou pessoas em contextos legais ou de segurança.atrapar: Enfatiza o sucesso em obter ou realizar algo, muitas vezes usado em conjunto com outro verbo.detener: Foca na ação de documentar ou anotar informações.
Antônimos
liberar·soltar
Regência e colocações
capturar algo/alguien
La policía logró capturar al sospechoso.
Regência com objeto direto.
capturar la atención
El discurso del orador logró capturar la atención de todos.
Uso figurado, indicando prender o interesse.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'capturar' em espanhol é um termo bastante direto e comum, com significados que se alinham bem com o português e o inglês. Abrange desde a ação física de prender ou deter algo/alguém até o ato de registrar ou obter informações, como em fotografia ou gravação. A forma verbal 'capturarem' em português é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo, indicando uma condição ou possibilidade futura.
Conjugação verbal
EN: capture · ES: capturar