Palavras
Traduzir de:

care

InglêsInglês

care(verbo/substantivo)

Flexões

carescaredcaring
Exemplos de uso
"I care about your opinion."→ "Eu me importo com a sua opinião."
"This requires careful handling."→ "Isso requer manuseio cuidadoso."
"I care about your feelings."→ "Eu me importo com seus sentimentos."(Nota de registo em português.)Expressão de Preocupação
"He doesn't care if it rains."→ "Ele não se importa se chover."(Indica indiferença em português.)Indiferença
"The nurse provided excellent care to the patient."→ "A enfermeira prestou excelente cuidado ao paciente."(Refere-se ao ato de cuidar em português.)Care | Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

curecareercarer

Notas: A tradução para o português depende do contexto, podendo ser 'cuidar', 'importar-se', 'atenção', 'preocupação'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

concern·attention·solicitude

concern: Preocupação ou interesse em português.attention: Atenção ou cuidado em português.solicitude: Zelo ou diligência em português.

Antônimos

indifference·neglect

Regência e colocações

care about

Do you care about the environment?

Significa importar-se com algo em português.

care for

He doesn't care for opera.

Significa gostar de algo ou não, em português.

take care of

She will take care of the children.

Significa cuidar de alguém ou algo em português.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'care' abrange uma ampla gama de significados, desde preocupação emocional ('I care about you') até atenção prática ('medical care') e até uma leve preferência ('I don't care for spicy food'). A forma verbal frequentemente implica um grau de investimento emocional ou responsabilidade, enquanto o substantivo pode se referir ao ato de fornecer assistência ou ao estado de ser cuidado. Compreender o contexto é crucial para uma tradução precisa para o português.

Conjugação verbal

Infinitivoto care
Presentecare / cares
Passadocared
Particípiocared
Gerúndiocaring

EspanholEspanhol

cuidar(verbo)

Flexões

cuidacuidócuidando
Exemplos de uso
"Me importa tu opinión."→ "Eu me importo com a sua opinião."(Uso como verbo, indicando preocupação.)
"Me importa tu opinión."→ "Eu me importo com sua opinião."(Nota em português.)Expressão de Importância
"A ella no le importa el tiempo."→ "Ela não se importa com o tempo."(Indica indiferença em português.)Indiferença
"El hospital ofrece atención médica de calidad."→ "O hospital oferece cuidados médicos de qualidade."(Refere-se ao ato de cuidar em português.)Cuidar | Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

curarcarocaber

Notas: Pode também ser traduzido como 'preocuparse' (verbo) ou 'cuidado', 'atención' (substantivo).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

preocupación·atención·interés

preocupación: Sentimento de inquietação ou interesse em português.atención: Cuidado e interesse demonstrados em português.interés: Sentimento que impulsiona a querer saber ou cuidar em português.

Antônimos

indiferencia·descuido

Regência e colocações

importar(se) con/por

Me importa tu bienestar.

Equivalente a 'care about' em português.

cuidar de

Cuida bien de tus abuelos.

Equivalente a 'take care of' em português.

no gustar

No me gusta la música clásica.

Equivalente a 'not care for' (no sentido de não apreciar) em português.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'care' se traduz principalmente como 'cuidar' (verbo) ou 'cuidado'/'atención' (substantivo). A expressão 'no me importa' (I don't care) é muito comum. O verbo 'cuidar' pode implicar tanto a atenção física quanto a emocional. A frase 'take care of' se traduz como 'cuidar de' ou 'ocuparse de'. A nuance de 'care for' como 'gostar' é menos direta e frequentemente se expressa com 'gustar' ou 'apetecer'.

Conjugação verbal

Infinitivoto care
Presentecare / cares
Passadocared
Particípiocared
Gerúndiocaring
care

EN: care · ES: cuidar

PalavrasConectando idiomas e culturas